NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Samuel 12:24-25

Context

12:24 So David comforted his wife Bathsheba. He went to her and had marital relations with her. 1  She gave birth to a son, and David 2  named him Solomon. Now the Lord loved the child 3  12:25 and sent word through Nathan the prophet that he should be named Jedidiah 4  for the Lord’s sake.

2 Samuel 12:1

Context
Nathan the Prophet Confronts David

12:1 So the Lord sent Nathan 5  to David. When he came to David, 6  Nathan 7  said, 8  “There were two men in a certain city, one rich and the other poor.

2 Samuel 3:13

Context
3:13 So David said, “Good! I will make an agreement with you. I ask only one thing from you. You will not see my face unless you bring Saul’s daughter Michal when you come to visit me.” 9 

2 Samuel 3:2

Context

3:2 Now sons were born to David in Hebron. His firstborn was Amnon, born to Ahinoam the Jezreelite.

2 Samuel 1:12

Context
1:12 They lamented and wept and fasted until evening because Saul, his son Jonathan, the Lord’s people, and the house of Israel had fallen by the sword.

2 Samuel 9:1

Context
David Finds Mephibosheth

9:1 10 Then David asked, “Is anyone still left from the family 11  of Saul, so that I may extend kindness to him for the sake of Jonathan?”

Drag to resizeDrag to resize

[12:24]  1 tn Heb “and he lay with her.”

[12:24]  2 tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity. While some translations render the pronoun as third person plural (“they”), implying that both David and Bathsheba together named the child, it is likely that the name “Solomon,” which is related to the Hebrew word for “peace” (and may be derived from it) had special significance for David, who would have regarded the birth of a second child to Bathsheba as a confirming sign that God had forgiven his sin and was at peace with him.

[12:24]  3 tn Heb “him,” referring to the child.

[12:25]  4 sn The name Jedidiah means “loved by the Lord.”

[12:1]  5 tc A few medieval Hebrew mss, the LXX, and the Syriac Peshitta add “the prophet.” The words are included in a few modern English version (e.g., TEV, CEV, NLT).

[12:1]  6 tn Heb “him”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.

[12:1]  7 tn Heb “he”; the referent (Nathan) has been specified in the translation for clarity.

[12:1]  8 tn The Hebrew text repeats “to him.”

[3:13]  9 tn The words “when you come to see my face,” though found in the Hebrew text, are somewhat redundant given the similar expression in the earlier part of the verse. The words are absent from the Syriac Peshitta.

[9:1]  10 sn 2 Samuel 9–20 is known as the Succession Narrative. It is a literary unit that describes David’s efforts at consolidating his own kingdom following the demise of King Saul; it also provides the transition to subsequent leadership on the part of David’s successor Solomon.

[9:1]  11 tn Heb “house.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA