2 Samuel 14:17
Context14:17 So your servant said, ‘May the word of my lord the king be my security, for my lord the king is like the angel of God when it comes to deciding between right and wrong! May the Lord your God be with you!’”
2 Samuel 14:20
Context14:20 Your servant Joab did this so as to change this situation. But my lord has wisdom like that of the angel of God, and knows everything that is happening in the land.” 1
2 Samuel 19:27
Context19:27 But my servant 2 has slandered me 3 to my lord the king. But my lord the king is like an angel of God. Do whatever seems appropriate to you.
Galatians 4:14
Context4:14 and though my physical condition put you to the test, you did not despise or reject me. 4 Instead, you welcomed me as though I were an angel of God, 5 as though I were Christ Jesus himself! 6
[14:20] 1 tn Heb “to know all that is in the land.”
[19:27] 2 tn Heb “and he”; the referent (the servant) has been specified in the translation for clarity.
[19:27] 3 tn Heb “your servant.”
[4:14] 4 tn Grk “your trial in my flesh you did not despise or reject.”
[4:14] 5 tn Or “the angel of God.” Linguistically, “angel of God” is the same in both testaments (and thus, he is either “an angel of God” or “the angel of God” in both testaments). For arguments and implications, see ExSyn 252; M. J. Davidson, “Angels,” DJG, 9; W. G. MacDonald argues for “an angel” in both testaments: “Christology and ‘The Angel of the Lord’,” Current Issues in Biblical and Patristic Interpretation, 324-35.
[4:14] 6 tn Grk “as an angel of God…as Christ Jesus.” This could be understood to mean either “you welcomed me like an angel of God would,” or “you welcomed me as though I were an angel of God.” In context only the second is accurate, so the translation has been phrased to indicate this.