NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Samuel 15:12-13

Context
15:12 While he was offering sacrifices, Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, David’s adviser, 1  to come from his city, Giloh. 2  The conspiracy was gaining momentum, and the people were starting to side with Absalom.

David Flees from Jerusalem

15:13 Then a messenger came to David and reported, “The men of Israel are loyal to Absalom!” 3 

2 Samuel 15:1

Context
Absalom Leads an Insurrection against David

15:1 Some time later Absalom managed to acquire 4  a chariot and horses, as well as fifty men to serve as his royal guard. 5 

2 Samuel 1:5-7

Context
1:5 David said to the young man 6  who was telling him this, “How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?” 7  1:6 The young man who was telling him this 8  said, “I just happened to be on Mount Gilboa and came across Saul leaning on his spear for support. The chariots and leaders of the horsemen were in hot pursuit of him. 1:7 When he turned around and saw me, he called out to me. I answered, ‘Here I am!’

2 Samuel 1:1

Context
David Learns of the Deaths of Saul and Jonathan

1:1 After the death of Saul, 9  when David had returned from defeating the Amalekites, 10  he stayed at Ziklag 11  for two days.

2 Samuel 12:10-16

Context
12:10 So now the sword will never depart from your house. For you have despised me by taking the wife of Uriah the Hittite as your own!’ 12:11 This is what the Lord says: ‘I am about to bring disaster on you 12  from inside your own household! 13  Right before your eyes I will take your wives and hand them over to your companion. 14  He will have sexual relations with 15  your wives in broad daylight! 16  12:12 Although you have acted in secret, I will do this thing before all Israel, and in broad daylight.’” 17 

12:13 Then David exclaimed to Nathan, “I have sinned against the Lord!” Nathan replied to David, “Yes, and the Lord has forgiven 18  your sin. You are not going to die. 12:14 Nonetheless, because you have treated the Lord with such contempt 19  in this matter, the son who has been born to you will certainly die.”

12:15 Then Nathan went to his home. The Lord struck the child that Uriah’s wife had borne to David, and the child became very ill. 20  12:16 Then David prayed to 21  God for the child and fasted. 22  He would even 23  go and spend the night lying on the ground.

Drag to resizeDrag to resize

[15:12]  1 tn Traditionally, “counselor,” but this term is more often associated with psychological counseling today, so “adviser” was used in the translation instead.

[15:12]  2 tn Heb “Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, the adviser of David, from his city, from Giloh, while he was sacrificing.” It is not entirely clear who (Absalom or Ahithophel) was offering the sacrifices.

[15:13]  3 tn Heb “the heart of the men of Israel is with Absalom.”

[15:1]  4 tn Heb “acquired for himself.”

[15:1]  5 tn Heb “to run ahead of him.”

[1:5]  6 tn In v. 2 he is called simply a “man.” The word used here in v. 5 (so also in vv. 6, 13, 15), though usually referring to a young man or servant, may in this context designate a “fighting” man, i.e., a soldier.

[1:5]  7 tc Instead of the MT “who was recounting this to him, ‘How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?’” the Syriac Peshitta reads “declare to me how Saul and his son Jonathan died.”

[1:6]  8 tc The Syriac Peshitta and one ms of the LXX lack the words “who was telling him this” of the MT.

[1:1]  9 sn This chapter is closely linked to 1 Sam 31. It should be kept in mind that 1 and 2 Samuel were originally a single book, not separate volumes. Whereas in English Bible tradition the books of Samuel, Kings, Chronicles, and Ezra-Nehemiah are each regarded as two separate books, this was not the practice in ancient Hebrew tradition. Early canonical records, for example, counted them as single books respectively. The division into two books goes back to the Greek translation of the OT and was probably initiated because of the cumbersome length of copies due to the Greek practice (unlike that of Hebrew) of writing vowels. The present division into two books can be a little misleading in terms of perceiving the progression of the argument of the book; in some ways it is preferable to treat the books of 1-2 Samuel in a unified fashion.

[1:1]  10 sn The Amalekites were a nomadic people who inhabited Judah and the Transjordan. They are mentioned in Gen 36:15-16 as descendants of Amalek who in turn descended from Esau. In Exod 17:8-16 they are described as having acted in a hostile fashion toward Israel as the Israelites traveled to Canaan from Egypt. In David’s time the Amalekites were viewed as dangerous enemies who raided, looted, and burned Israelite cities (see 1 Sam 30).

[1:1]  11 sn Ziklag was a city in the Negev which had been given to David by Achish king of Gath. For more than a year David used it as a base from which he conducted military expeditions (see 1 Sam 27:5-12). According to 1 Sam 30:1-19, Ziklag was destroyed by the Amalekites while Saul fought the Philistines.

[12:11]  12 tn Heb “raise up against you disaster.”

[12:11]  13 tn Heb “house” (so NAB, NRSV); NCV, TEV, CEV “family.”

[12:11]  14 tn Or “friend.”

[12:11]  15 tn Heb “will lie with” (so NIV, NRSV); TEV “will have intercourse with”; CEV, NLT “will go to bed with.”

[12:11]  16 tn Heb “in the eyes of this sun.”

[12:12]  17 tn Heb “and before the sun.”

[12:13]  18 tn Heb “removed.”

[12:14]  19 tc The MT has here “because you have caused the enemies of the Lord to treat the Lord with such contempt.” This is one of the so-called tiqqune sopherim, or “emendations of the scribes.” According to this ancient tradition, the scribes changed the text in order to soften somewhat the negative light in which David was presented. If that is the case, the MT reflects the altered text. The present translation departs from the MT here. Elsewhere the Piel stem of this verb means “treat with contempt,” but never “cause someone to treat with contempt.”

[12:15]  20 tn Heb “and the Lord struck the child…and he was ill.” It is necessary to repeat “the child” in the translation to make clear who became ill, since “the Lord struck the child that Uriah’s wife had borne to David, and he became very ill” could be understood to mean that David himself became ill.

[12:16]  21 tn Heb “sought” or “searched for.”

[12:16]  22 tn Heb “and David fasted.”

[12:16]  23 tn The three Hebrew verbs that follow in this verse are perfects with prefixed vav. They may describe repeated past actions or actions which accompanied David’s praying and fasting.



TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA