2 Samuel 15:27
Context15:27 The king said to Zadok the priest, “Are you a seer? 1 Go back to the city in peace! Your son Ahimaaz and Abiathar’s son Jonathan may go with you and Abiathar. 2
2 Samuel 15:36
Context15:36 Furthermore, their two sons are there with them, Zadok’s son Ahimaaz and Abiathar’s son Jonathan. You must send them to me with any information you hear.” 3
2 Samuel 17:17
Context17:17 Now Jonathan and Ahimaaz were staying in En Rogel. A female servant would go and inform them, and they would then go and inform King David. It was not advisable for them to be seen going into the city.
2 Samuel 17:20
Context17:20 When the servants of Absalom approached the woman at her home, they asked, “Where are Ahimaaz and Jonathan?” The woman replied to them, “They crossed over the stream.” Absalom’s men 4 searched but did not find them, so they returned to Jerusalem. 5
2 Samuel 18:19
Context18:19 Then Ahimaaz the son of Zadok said, “Let me run and give the king the good news that the Lord has vindicated him before his enemies.” 6
2 Samuel 18:22
Context18:22 Ahimaaz the son of Zadok again spoke to Joab, “Whatever happens, let me go after the Cushite.” But Joab said, “Why is it that you want to go, my son? You have no good news that will bring you a reward.”
2 Samuel 18:27-29
Context18:27 The watchman said, “It appears to me that the first runner is Ahimaaz 7 son of Zadok.” The king said, “He is a good man, and he comes with good news.”
18:28 Then Ahimaaz called out and said to the king, “Greetings!” 8 He bowed down before the king with his face toward the ground and said, “May the Lord your God be praised because he has defeated 9 the men who opposed 10 my lord the king!”
18:29 The king replied, “How is the young man Absalom?” Ahimaaz replied, “I saw a great deal of confusion when Joab was sending the king’s servant and me, your servant, but I don’t know what it was all about.”
[15:27] 1 tn The Greek tradition understands the Hebrew word as an imperative (“see”). Most Greek
[15:27] 2 tn Heb “And Ahimaaz your son, and Jonathan the son of Abiathar, two of your sons, with you.” The pronominal suffix on the last word is plural, referring to Zadok and Abiathar.
[15:36] 3 tn Heb “and you must send by their hand to me every word which you hear.” Both of the second person verb forms are plural with Zadok, Abiathar, and Hushai being the understood subjects.
[17:20] 4 tn Heb “they”; the referents (Absalom’s men) have been specified in the translation for clarity.
[17:20] 5 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[18:19] 6 tn Heb “that the
[18:27] 7 tn Heb “I am seeing the running of the first one like the running of Ahimaaz.”