2 Samuel 18:24
Context18:24 Now David was sitting between the inner and outer gates, 1 and the watchman went up to the roof over the gate at the wall. When he looked, he saw a man running by himself.
2 Samuel 18:2
Context18:2 David then sent out the army – a third under the leadership of Joab, a third under the leadership of Joab’s brother Abishai son of Zeruiah, and a third under the leadership of Ittai the Gittite. The king said to the troops, “I too will indeed march out with you.”
2 Samuel 9:1
Context9:1 2 Then David asked, “Is anyone still left from the family 3 of Saul, so that I may extend kindness to him for the sake of Jonathan?”
2 Samuel 17:9
Context17:9 At this very moment he is hiding out in one of the caves or in some other similar place. If it should turn out that he attacks our troops first, 4 whoever hears about it will say, ‘Absalom’s army has been slaughtered!’
Isaiah 21:5
Context21:5 Arrange the table,
lay out 5 the carpet,
eat and drink! 6
Get up, you officers,
smear oil on the shields! 7
Isaiah 62:6
Context62:6 I 8 post watchmen on your walls, O Jerusalem;
they should keep praying all day and all night. 9
You who pray to 10 the Lord, don’t be silent!
[18:24] 1 tn Heb “the two gates.”
[9:1] 2 sn 2 Samuel 9–20 is known as the Succession Narrative. It is a literary unit that describes David’s efforts at consolidating his own kingdom following the demise of King Saul; it also provides the transition to subsequent leadership on the part of David’s successor Solomon.
[17:9] 4 tn Heb “that he falls on them [i.e., Absalom’s troops] at the first [encounter]; or “that some of them [i.e., Absalom’s troops] fall at the first [encounter].”
[21:5] 5 tn The precise meaning of the verb in this line is debated. Some prefer to derive the form from the homonymic צָפֹה (tsafoh, “keep watch”) and translate “post a guard” (cf. KJV “watch in the watchtower”; ASV “set the watch”).
[21:5] 6 tn The verbal forms in the first three lines are infinitives absolute, which are functioning here as finite verbs. It is uncertain if the forms should have an imperatival or indicative/descriptive force here.
[21:5] 7 sn Smearing the shields with oil would make them more flexible and effective in battle. See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:394.
[62:6] 8 sn The speaker here is probably the prophet.
[62:6] 9 tn Heb “all day and all night continually they do not keep silent.” The following lines suggest that they pray for the Lord’s intervention and restoration of the city.
[62:6] 10 tn Or “invoke”; NIV “call on”; NASB, NRSV “remind.”