2 Samuel 3:39
Context3:39 Today I am weak, even though I am anointed as king. These men, the sons of Zeruiah, are too much for me to bear! 1 May the Lord punish appropriately the one who has done this evil thing!” 2
2 Samuel 19:22
Context19:22 But David said, “What do we have in common, 3 you sons of Zeruiah? You are like my enemy today! Should anyone be put to death in Israel today? Don’t you realize that today I am king over Israel?”
2 Samuel 19:1
Context19:1 (19:2) Joab was told, “The king is weeping and mourning over Absalom.”
2 Samuel 2:5
Context2:5 So David sent messengers to the people of Jabesh Gilead and told them, “May you be blessed by the Lord because you have shown this kindness 4 to your lord Saul by burying him.
Matthew 16:23
Context16:23 But he turned and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me, because you are not setting your mind on God’s interests, but on man’s.” 5
Luke 9:54-56
Context9:54 Now when his disciples James and John saw this, they said, “Lord, do you want us to call fire to come down from heaven and consume 6 them?” 7 9:55 But Jesus 8 turned and rebuked them, 9 9:56 and they went on to another village.
Luke 9:1
Context9:1 After 10 Jesus 11 called 12 the twelve 13 together, he gave them power and authority over all demons and to cure 14 diseases,
Luke 2:23
Context2:23 (just as it is written in the law of the Lord, “Every firstborn male 15 will be set apart to the Lord” 16 ),
[3:39] 1 tn Heb “are hard from me.”
[3:39] 2 tn Heb “May the
[19:22] 3 tn Heb “what to me and to you.”
[9:54] 7 tc Most
[9:55] 8 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[9:55] 9 tc Many
[9:1] 10 tn Here δέ (de) has not been translated.
[9:1] 11 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[9:1] 12 tn An aorist participle preceding an aorist main verb may indicate either contemporaneous (simultaneous) action (“When he called… he gave”) or antecedent (prior) action (“After he called… he gave”). The participle συγκαλεσάμενος (sunkalesameno") has been translated here as indicating antecedent action.
[9:1] 13 tc Some
[9:1] 14 sn Note how Luke distinguishes between exorcisms (authority over all demons) and diseases here.
[2:23] 15 tn Grk “every male that opens the womb” (an idiom for the firstborn male).
[2:23] 16 sn An allusion to Exod 13:2, 12, 15.