NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Samuel 6:13

Context
6:13 Those who carried the ark of the Lord took six steps and then David 1  sacrificed an ox and a fatling calf.

2 Samuel 6:1

Context
David Brings the Ark to Jerusalem

6:1 David again assembled 2  all the best 3  men in Israel, thirty thousand in number.

2 Samuel 8:5

Context
8:5 The Arameans of Damascus came to help King Hadadezer of Zobah, but David killed 22,000 of the Arameans.

2 Samuel 8:1

Context
David Subjugates Nearby Nations

8:1 Later David defeated the Philistines and subdued them. David took Metheg Ammah 4  from the Philistines. 5 

2 Samuel 16:1-2

Context
David Receives Gifts from Ziba

16:1 When David had gone a short way beyond the summit, Ziba the servant of Mephibosheth was there to meet him. He had a couple of donkeys that were saddled, and on them were two hundred loaves of bread, a hundred raisin cakes, a hundred baskets of summer fruit, 6  and a container of wine.

16:2 The king asked Ziba, “Why did you bring these things?” 7  Ziba replied, “The donkeys are for the king’s family to ride on, the loaves of bread 8  and the summer fruit are for the attendants to eat, and the wine is for those who get exhausted in the desert.” 9 

2 Samuel 1:21

Context

1:21 O mountains of Gilboa,

may there be no dew or rain on you, nor fields of grain offerings! 10 

For it was there that the shield of warriors was defiled; 11 

the shield of Saul lies neglected without oil. 12 

Drag to resizeDrag to resize

[6:13]  1 tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.

[6:1]  2 tn The translation understands the verb to be a defective spelling of וַיְּאֱסֹף (vayyÿesof) due to quiescence of the letter א (alef). The root therefore is אסף (’sf, “to gather”). The Masoretes, however, pointed the verb as וַיֹּסֶף (vayyosef), understanding it to be a form of יָסַף (yasaf, “to add”). This does not fit the context, which calls for a verb of gathering.

[6:1]  3 tn Or “chosen.”

[8:1]  4 tn Heb “the bridle of one cubit.” Many English versions treat this as a place name because the parallel text in 1 Chr 18:1 reads “Gath” (which is used by NLT here). It is possible that “the bridle of one cubit” is to be understood as “the token of surrender,” referring to the Philistine’s defeat rather than a specific place (cf. TEV, CEV).

[8:1]  5 tn Heb “from the hand [i.e., control] of the Philistines.”

[16:1]  6 tn Heb “a hundred summer fruit.”

[16:2]  7 tn Heb “What are these to you?”

[16:2]  8 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew mss in reading וְהַלֶּחֶם (vÿhallekhem, “and the bread”) rather than וּלְהַלֶּחֶם (ulÿhallekhem, “and to the bread”) of the Kethib. The syntax of the MT is confused here by the needless repetition of the preposition, probably taken from the preceding word.

[16:2]  9 tn The Hebrew text adds “to drink.”

[1:21]  10 tc Instead of the MT’s “fields of grain offerings” the Lucianic recension of the LXX reads “your high places are mountains of death.” Cf. the Old Latin montes mortis (“mountains of death”).

[1:21]  11 tn This is the only biblical occurrence of the Niphal of the verb גָּעַל (gaal). This verb usually has the sense of “to abhor” or “loathe.” But here it seems to refer to the now dirty and unprotected condition of a previously well-maintained instrument of battle.

[1:21]  12 tc It is preferable to read here Hebrew מָשׁוּחַ (mashuakh) with many Hebrew mss, rather than מָשִׁיחַ (mashiakh) of the MT. Although the Syriac Peshitta understands the statement to pertain to Saul, the point here is not that Saul is not anointed. Rather, it is the shield of Saul that lies discarded and is no longer anointed. In ancient Near Eastern practice a warrior’s shield that was in normal use would have to be anointed regularly in order to ensure that the leather did not become dry and brittle. Like other warriors of his day Saul would have carefully maintained his tools of trade. But now that he is dead, the once-cared-for shield of the mighty warrior lies sadly discarded and woefully neglected, a silent but eloquent commentary on how different things are now compared to the way they were during Saul’s lifetime.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA