2 Samuel 6:16
Context6:16 As the ark of the Lord entered the City of David, Saul’s daughter Michal looked out the window. When she saw King David leaping and dancing before the Lord, she despised him. 1
Isaiah 35:6
Context35:6 Then the lame will leap like a deer,
the mute tongue will shout for joy;
for water will flow 2 in the desert,
streams in the wilderness. 3
Jeremiah 48:27
Context48:27 For did not you people of Moab laugh at the people of Israel?
Did you think that they were nothing but thieves, 4
that you shook your head in contempt 5
every time you talked about them? 6
Luke 6:23
Context6:23 Rejoice in that day, and jump for joy, because 7 your reward is great in heaven. For their ancestors 8 did the same things to the prophets. 9
Acts 3:8
Context3:8 He 10 jumped up, 11 stood and began walking around, and he entered the temple courts 12 with them, walking and leaping and praising God.
Acts 14:10
Context14:10 he said with a loud voice, “Stand upright on your feet.” 13 And the man 14 leaped up and began walking. 15
[6:16] 1 tn The Hebrew text adds “in her heart.” Cf. CEV “she was disgusted (+ with him TEV)”; NLT “was filled with contempt for him”; NCV “she hated him.”
[35:6] 2 tn Heb “burst forth” (so NAB); KJV “break out.”
[35:6] 3 tn Or “Arabah” (NASB); KJV, NIV, NRSV, NLT “desert.”
[48:27] 4 tn Heb “were they caught among thieves?”
[48:27] 5 tn Heb “that you shook yourself.” But see the same verb in 18:16 in the active voice with the object “head” in a very similar context of contempt or derision.
[48:27] 6 tc The reading here presupposes the emendation of דְבָרֶיךָ (dÿvarekha, “your words”) to דַבֶּרְךָ (dabberkha, “your speaking”), suggested by BHS (cf. fn c) on the basis of one of the Greek versions (Symmachus). For the idiom cf. BDB 191 s.v. דַּי 2.c.α.
[6:23] 7 tn Grk “because behold.” The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this clause has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
[6:23] 8 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
[6:23] 9 sn Mistreatment of the prophets is something Luke often notes (Luke 11:47-51; Acts 7:51-52).
[3:8] 10 tn Grk “And he.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.
[3:8] 11 tn Grk “Jumping up, he stood.” The participle ἐξαλλόμενος (exallomeno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. It is possible that the paralyzed man actually jumped off the ground, but more probably this term simply refers to the speed with which he stood up. See L&N 15.240.
[3:8] 12 tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.
[14:10] 13 tn BDAG 722 s.v. ὀρθός 1.a has “stand upright on your feet.”
[14:10] 14 tn Grk “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.
[14:10] 15 tn This verb is imperfect tense in contrast to the previous verb, which is aorist. It has been translated ingressively, since the start of a sequence is in view here.