NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 11:23

Context
11:23 When 1  he came and saw the grace of God, he rejoiced and encouraged them all to remain true 2  to the Lord with devoted hearts, 3 

Romans 1:12

Context
1:12 that is, that we may be mutually comforted by one another’s faith, 4  both yours and mine.

Colossians 2:5

Context
2:5 For though 5  I am absent from you in body, I am present with you in spirit, rejoicing to see 6  your morale 7  and the firmness of your faith in Christ.

Colossians 2:1

Context

2:1 For I want you to know how great a struggle I have for you, 8  and for those in Laodicea, and for those who have not met me face to face. 9 

Colossians 3:8

Context
3:8 But now, put off all such things 10  as anger, rage, malice, slander, abusive language from your mouth.

Colossians 3:2

Context
3:2 Keep thinking about things above, not things on the earth,

Colossians 1:4

Context
1:4 since 11  we heard about your faith in Christ Jesus and the love that you have for all the saints.
Drag to resizeDrag to resize

[11:23]  1 tn Grk “Antioch, who when.” The relative pronoun was omitted and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek.

[11:23]  2 tn BDAG 883 s.v. προσμένω 1.a.β has “remain true to the Lord” for προσμένειν (prosmenein) in this verse.

[11:23]  3 tn Grk “with purpose of heart”; BDAG 869 s.v. πρόθεσις 2.a translates this phrase “purpose of heart, i.e. devotion” here.

[1:12]  4 tn Grk “that is, to be comforted together with you through the faith in one another.”

[2:5]  5 tn The conditional particle εἰ (ei) together with καί (kai) here indicates a first class condition in Greek and carries a concessive force, especially when seen in contrast to the following phrase which begins with ἀλλά (alla).

[2:5]  6 tn Grk “rejoicing and seeing.”

[2:5]  7 tn The Greek word τάξις can mean “order,” “discipline,” or even “unbroken ranks” (REB).

[2:1]  8 tn Or “I want you to know how hard I am working for you…”

[2:1]  9 tn Grk “as many as have not seen my face in the flesh.”

[3:8]  10 tn The Greek article with τὰ πάντα (ta panta) is anaphoric, referring to the previous list of vices, and has been translated here as “all such things.”

[1:4]  11 tn The adverbial participle ἀκούσαντες (akousante") is understood to be temporal and translated with “since.” A causal idea may also be in the apostle’s mind, but the context emphasizes temporal ideas, e.g., “from the day” (v. 6).



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA