NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 4:12

Context
4:12 And there is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given among people 1  by which we must 2  be saved.”

Acts 4:1

Context
The Arrest and Trial of Peter and John

4:1 While Peter and John 3  were speaking to the people, the priests and the commander 4  of the temple guard 5  and the Sadducees 6  came up 7  to them,

Acts 2:5

Context

2:5 Now there were devout Jews 8  from every nation under heaven residing in Jerusalem. 9 

Drag to resizeDrag to resize

[4:12]  1 tn Here ἀνθρώποις (anqrwpoi") has been translated as a generic noun (“people”).

[4:12]  2 sn Must be saved. The term used here (δεῖ, dei, “it is necessary”) reflects the necessity set up by God’s directive plan.

[4:1]  3 tn Grk “While they”; the referents (Peter and John) have been specified in the translation for clarity.

[4:1]  4 tn Or “captain.”

[4:1]  5 tn Grk “the official of the temple,” a title for the commander of the Jewish soldiers guarding the temple (thus the translation, “the commander of the temple guard”). See L&N 37.91.

[4:1]  6 sn The Sadducees controlled the official political structures of Judaism at this time, being the majority members of the Sanhedrin. They were known as extremely strict on law and order issues (Josephus, J. W. 2.8.2 [2.119], 2.8.14 [2.164-166]; Ant. 13.5.9 [13.171-173], 13.10.6 [13.293-298], 18.1.2 [18.11], 18.1.4 [18.16-17], 20.9.1 [20.199]; Life 2 [10-11]). See also Matt 3:7; 16:1-12; 22:23-34; Mark 12:18-27; Luke 20:27-38; Acts 5:17; 23:6-8.

[4:1]  7 tn Or “approached.” This verb often denotes a sudden appearing (BDAG 418 s.v. ἐφίστημι 1).

[2:5]  8 tn Grk “Jews, devout men.” It is possible that only men are in view here in light of OT commands for Jewish men to make a pilgrimage to Jerusalem at various times during the year (cf. Exod 23:17, 34:23; Deut 16:16). However, other evidence seems to indicate that both men and women might be in view. Luke 2:41-52 shows that whole families would make the temporary trip to Jerusalem. In addition, it is probable that the audience consisted of families who had taken up permanent residence in Jerusalem. The verb κατοικέω (katoikew) normally means “reside” or “dwell,” and archaeological evidence from tombs in Jerusalem does indicate that many families immigrated to Jerusalem permanently (see B. Witherington, Acts, 135); this would naturally include women. Also, the word ἀνήρ (ajnhr), which usually does mean “male” or “man” (as opposed to woman), sometimes is used generically to mean “a person” (BDAG 79 s.v. 2; cf. Matt 12:41). Given this evidence, then, it is conceivable that the audience in view here is not individual male pilgrims but a mixed group of men and women.

[2:5]  9 tn Grk “Now there were residing in Jerusalem Jews, devout men from every nation under heaven.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA