NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 5:41

Context
5:41 So they left the council rejoicing because they had been considered worthy 1  to suffer dishonor for the sake of the name. 2 

Romans 5:3

Context
5:3 Not 3  only this, but we also rejoice in sufferings, knowing that suffering produces endurance,

Romans 5:2

Context
5:2 through whom we have also obtained access by faith into this grace in which we stand, and we rejoice 4  in the hope of God’s glory.

Colossians 1:10

Context
1:10 so that you may live 5  worthily of the Lord and please him in all respects 6  – bearing fruit in every good deed, growing in the knowledge of God,

Colossians 1:24

Context

1:24 Now I rejoice in my sufferings for you, and I fill up in my physical body – for the sake of his body, the church – what is lacking in the sufferings of Christ.

James 1:2

Context
Joy in Trials

1:2 My brothers and sisters, 7  consider it nothing but joy 8  when you fall into all sorts of trials,

Drag to resizeDrag to resize

[5:41]  1 sn That is, considered worthy by God. They “gloried in their shame” of honoring Jesus with their testimony (Luke 6:22-23; 2 Macc 6:30).

[5:41]  2 sn The name refers to the name of Jesus (cf. 3 John 7).

[5:3]  3 tn Here δέ (de) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[5:2]  4 tn Or “exult, boast.”

[1:10]  5 tn The infinitive περιπατῆσαι (peripathsai, “to walk, to live, to live one’s life”) is best taken as an infinitive of purpose related to “praying” (προσευχόμενοι, proseucomenoi) and “asking” (αἰτούμενοι, aitoumenoi) in v. 9 and is thus translated as “that you may live.”

[1:10]  6 tn BDAG 129 s.v. ἀρεσκεία states that ἀρεσκείαν (areskeian) refers to a “desire to please εἰς πᾶσαν ἀ. to please (the Lord) in all respects Col 1:10.”

[1:2]  7 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited). Where the plural term is used in direct address, as here, “brothers and sisters” is used; where the term is singular and not direct address (as in v. 9), “believer” is preferred.

[1:2]  8 tn Grk “all joy,” “full joy,” or “greatest joy.”



TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA