Acts 10:6
Context10:6 This man is staying as a guest with a man named Simon, a tanner, 1 whose house is by the sea.”
Acts 10:22
Context10:22 They said, “Cornelius the centurion, 2 a righteous 3 and God-fearing man, well spoken of by the whole Jewish nation, 4 was directed by a holy angel to summon you to his house and to hear a message 5 from you.”
Acts 10:32
Context10:32 Therefore send to Joppa and summon Simon, who is called Peter. This man is staying as a guest in the house of Simon the tanner, 6 by the sea.’
Acts 11:13-14
Context11:13 He informed us how he had seen an angel standing in his house and saying, ‘Send to Joppa and summon Simon, who is called Peter, 11:14 who will speak a message 7 to you by which you and your entire household will be saved.’
Psalms 25:8-9
Context25:8 The Lord is both kind and fair; 8
that is why he teaches sinners the right way to live. 9
25:9 May he show 10 the humble what is right! 11
May he teach 12 the humble his way!
Psalms 25:12
Context25:12 The Lord shows his faithful followers
the way they should live. 13
Psalms 94:12
Context94:12 How blessed is the one 14 whom you instruct, O Lord,
the one whom you teach from your law,
Isaiah 57:18
Context57:18 I have seen their behavior, 15
but I will heal them and give them rest,
and I will once again console those who mourn. 16
[10:6] 1 tn Or “with a certain Simon Berseus.” Although most modern English translations treat βυρσεῖ (bursei) as Simon’s profession (“Simon the tanner”), it is possible that the word is actually Simon’s surname (“Simon Berseus” or “Simon Tanner”). BDAG 185 s.v. βυρσεύς regards it as a surname. See also MM 118.
[10:22] 2 sn See the note on the word centurion in 10:1.
[10:22] 4 tn The phrase τοῦ ἔθνους τῶν ᾿Ιουδαίων (tou eqnou" twn Ioudaiwn) is virtually a technical term for the Jewish nation (1 Macc 10:25; 11:30, 33; Josephus, Ant. 14.10.22 [14.248]). “All the Jewish people,” while another possible translation of the Greek phrase, does not convey the technical sense of a reference to the nation in English.
[10:22] 5 tn Grk “hear words.”
[10:32] 6 tn Or “with a certain Simon Berseus.” Although most modern English translations treat βυρσεῖ (bursei) as Simon’s profession (“Simon the tanner”), it is possible that the word is actually Simon’s surname (“Simon Berseus” or “Simon Tanner”). BDAG 185 s.v. βυρσεύς regards it as a surname.
[11:14] 7 tn Grk “words” (ῥήματα, rJhmata), but in this context the overall message is meant rather than the individual words.
[25:8] 8 tn Heb “good and just.”
[25:8] 9 tn Heb “teaches sinners in the way.”
[25:9] 10 tn The prefixed verbal form is jussive; the psalmist expresses his prayer.
[25:9] 11 tn Heb “may he guide the humble into justice.” The Hebrew term עֲנָוִים (’anavim, “humble”) usually refers to the oppressed, but in this context, where the psalmist confesses his sin and asks for moral guidance, it apparently refers to sinners who humble themselves before God and seek deliverance from their sinful condition.
[25:9] 12 tn The prefixed verbal form is interpreted as a jussive (it stands parallel to the jussive form, “may he guide”).
[25:12] 13 tn Heb “Who is this man, the one who fears the
[94:12] 14 tn Heb “[Oh] the happiness [of] the man.” Hebrew wisdom literature often assumes and reflects the male-oriented perspective of ancient Israelite society. The principle of the psalm is certainly applicable to all people, regardless of their gender or age. To facilitate modern application, we translate the gender and age specific “man” with the more neutral “one.” The generic masculine pronoun is used in v. 2.
[57:18] 15 tn Heb “his ways” (so KJV, NASB, NIV); TEV “how they acted.”
[57:18] 16 tn Heb “and I will restore consolation to him, to his mourners.”