Acts 13:7
Context13:7 who was with the proconsul 1 Sergius Paulus, an intelligent man. The proconsul 2 summoned 3 Barnabas and Saul and wanted to hear 4 the word of God.
Acts 18:12
Context18:12 Now while Gallio 5 was proconsul 6 of Achaia, 7 the Jews attacked Paul together 8 and brought him before the judgment seat, 9
Acts 23:24
Context23:24 and provide mounts for Paul to ride 10 so that he may be brought safely to Felix 11 the governor.” 12
[13:7] 1 sn The proconsul was the Roman official who ruled over a province traditionally under the control of the Roman senate.
[13:7] 2 tn Grk “This one”; the referent (the proconsul) is specified in the translation for clarity.
[13:7] 3 tn Grk “summoning Barnabas and Saul, wanted to hear.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[13:7] 4 sn The proconsul…wanted to hear the word of God. This description of Sergius Paulus portrays him as a sensitive, secular Gentile leader.
[18:12] 5 sn Gallio was proconsul of Achaia from
[18:12] 6 sn The proconsul was the Roman official who ruled over a province traditionally under the control of the Roman senate.
[18:12] 7 sn Achaia was a Roman province created in 146
[18:12] 8 tn Grk “with one accord.”
[18:12] 9 tn Although BDAG 175 s.v. βῆμα 3 gives the meaning “tribunal” for this verse and a number of modern translations use similar terms (“court,” NIV; “tribunal,” NRSV), there is no need for an alternative translation here since the bema was a standard feature in Greco-Roman cities of the time.
[23:24] 10 tn Grk “provide mounts to put Paul on.”
[23:24] 11 sn Felix the governor was Antonius Felix, a freedman of Antonia, mother of the Emperor Claudius. He was the brother of Pallas and became procurator of Palestine in
[23:24] 12 tn Grk “Felix the procurator.” The official Roman title has been translated as “governor” (BDAG 433 s.v. ἡγεμών 2).