Acts 14:1
Context14:1 The same thing happened in Iconium 1 when Paul and Barnabas 2 went into the Jewish synagogue 3 and spoke in such a way that a large group 4 of both Jews and Greeks believed.
Acts 15:21
Context15:21 For Moses has had those who proclaim him in every town from ancient times, 5 because he is read aloud 6 in the synagogues 7 every Sabbath.”
Acts 16:13
Context16:13 On the Sabbath day we went outside the city gate to the side of the river, where we thought there would be a place of prayer, and we sat down 8 and began to speak 9 to the women 10 who had assembled there. 11
[14:1] 1 sn Iconium. See the note in 13:51.
[14:1] 2 tn Grk “they”; the referents (Paul and Barnabas) have been specified in the translation for clarity.
[14:1] 3 sn See the note on synagogue in 6:9.
[14:1] 4 tn Or “that a large crowd.”
[15:21] 5 tn Grk “from generations of old”; the translation “fr. ancient times” is given by BDAG 192 s.v. γενεά 3.b.
[15:21] 6 tn The translation “read aloud” is used to indicate the actual practice; translating as “read” could be misunderstood to mean private, silent reading.
[15:21] 7 sn See the note on synagogue in 6:9.
[16:13] 8 tn Grk “and sitting down we began to speak.” The participle καθίσαντες (kaqisante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[16:13] 9 tn The imperfect verb ἐλαλοῦμεν (elaloumen) has been translated as an ingressive imperfect.
[16:13] 10 sn To the women. Apparently there were not enough Jews present in Philippi to have a synagogue (ten men would have been required to have one).
[16:13] 11 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied.