NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 16:29

Context
16:29 Calling for lights, the jailer 1  rushed in and fell down 2  trembling at the feet of Paul and Silas.

Acts 24:25-26

Context
24:25 While Paul 3  was discussing 4  righteousness, self-control, 5  and the coming judgment, Felix 6  became 7  frightened and said, “Go away for now, and when I have an opportunity, 8  I will send for you.” 24:26 At the same time he was also hoping that Paul would give him money, 9  and for this reason he sent for Paul 10  as often as possible 11  and talked 12  with him.

Acts 24:1

Context
The Accusations Against Paul

24:1 After five days the high priest Ananias 13  came down with some elders and an attorney 14  named 15  Tertullus, and they 16  brought formal charges 17  against Paul to the governor.

Acts 28:5

Context
28:5 However, 18  Paul 19  shook 20  the creature off into the fire and suffered no harm.

Isaiah 66:2

Context

66:2 My hand made them; 21 

that is how they came to be,” 22  says the Lord.

I show special favor 23  to the humble and contrite,

who respect what I have to say. 24 

Habakkuk 3:16

Context
Habakkuk Declares His Confidence

3:16 I listened and my stomach churned; 25 

the sound made my lips quiver.

My frame went limp, as if my bones were decaying, 26 

and I shook as I tried to walk. 27 

I long 28  for the day of distress

to come upon 29  the people who attack us.

Philippians 2:12

Context
Lights in the World

2:12 So then, my dear friends, just as you have always obeyed, not only in my presence but even more in my absence, continue working out your salvation with awe and reverence, 30 

Drag to resizeDrag to resize

[16:29]  1 tn Grk “he”; the referent (the jailer) has been specified in the translation for clarity.

[16:29]  2 tn Or “and prostrated himself.”

[24:25]  3 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

[24:25]  4 tn Or “speaking about.”

[24:25]  5 tn Grk “and self-control.” This καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[24:25]  6 sn See the note on Felix in 23:26.

[24:25]  7 tn Grk “becoming.” The participle γενόμενος (genomenos) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[24:25]  8 tn Or “when I find time.” BDAG 639 s.v. μεταλαμβάνω 2 has “καιρὸν μ. have an opportunity = find timeAc 24:25.”

[24:26]  9 tn Grk “he was hoping that money would be given to him by Paul.” To simplify the translation, the passive construction has been converted to an active one.

[24:26]  10 tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

[24:26]  11 tn “As often as possible” reflects the comparative form of the adjective πυκνός (puknos); see BDAG 897 s.v. πυκνός, which has “Neut. of the comp. πυκνότερον as adv. more often, more frequently and in an elative sense very often, quite frequently…also as often as possibleAc 24:26.”

[24:26]  12 tn On this term, which could mean “conferred with him,” see BDAG 705 s.v. ὁμιλέω.

[24:1]  13 sn Ananias was in office from a.d. 47-59.

[24:1]  14 tn The term refers to a professional advocate (BDAG 905 s.v. ῥήτωρ).

[24:1]  15 tn Grk “an attorney, a certain Tertullus.”

[24:1]  16 tn Grk “who” (plural). Because in English the relative pronoun “who” could be understood to refer only to the attorney Tertullus and not to the entire group, it has been replaced with the third person plural pronoun “they.” “And” has been supplied to provide the connection to the preceding clause.

[24:1]  17 tn BDAG 326 s.v. ἐμφανίζω 3 has “. τινὶ κατά τινος bring formal charges against someoneAc 24:1; 25:2.”

[28:5]  18 tn BDAG 737 s.v. οὖν 4 indicates the particle has an adversative sense here: “but, however.”

[28:5]  19 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

[28:5]  20 tn Grk “shaking the creature off…he suffered no harm.” The participle ἀποτινάξας (apotinaxa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[66:2]  21 tn Heb “all these.” The phrase refers to the heavens and earth, mentioned in the previous verse.

[66:2]  22 tn Heb “and all these were.” Some prefer to emend וַיִּהְיוּ (vayyihyu, “and they were”) to וְלִי הָיוּ (vÿli hayu, “and to me they were”), i.e., “and they belong to me.”

[66:2]  23 tn Heb “and to this one I look” (KJV and NASB both similar).

[66:2]  24 tn Heb “to the humble and the lowly in spirit and the one who trembles at my words.”

[3:16]  25 tn Heb “my insides trembled.”

[3:16]  26 tn Heb “decay entered my bones.”

[3:16]  27 tc Heb “beneath me I shook, which….” The Hebrew term אֲשֶׁר (’asher) appears to be a relative pronoun, but a relative pronoun does not fit here. The translation assumes a reading אֲשֻׁרָי (’ashuray, “my steps”) as well as an emendation of the preceding verb to a third plural form.

[3:16]  28 tn The translation assumes that אָנוּחַ (’anuakh) is from the otherwise unattested verb נָוָח (navakh, “sigh”; see HALOT 680 s.v. II נוח; so also NEB). Most take this verb as נוּחַ (nuakh, “to rest”) and translate, “I wait patiently” (cf. NIV).

[3:16]  29 tn Heb “to come up toward.”

[2:12]  30 tn Grk “with fear and trembling.” The Greek words φόβος and τρόμος both imply fear in a negative sense (L&N 25.251 and 16.6 respectively) while the former can also refer to respect and awe for deity (L&N 53.59). Paul’s use of the terms in other contexts refers to “awe and reverence in the presence of God” (P. T. O’Brien, Philippians [NIGTC], 284; see discussion on 282-84). The translation “awe and reverence” was chosen to portray the attitude the believer should have toward God as they consider their behavior in light of God working through Jesus Christ (2:6-11) and in the believer’s life (2:13) to accomplish their salvation.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.11 seconds
powered by
bible.org - YLSA