Acts 2:1
Context2:1 Now 1 when the day of Pentecost had come, they were all together in one place.
Exodus 34:22
Context34:22 “You must observe 2 the Feast of Weeks – the firstfruits of the harvest of wheat – and the Feast of Ingathering at the end 3 of the year.
Exodus 34:1
Context34:1 4 The Lord said to Moses, “Cut out 5 two tablets of stone like the first, and I will write 6 on the tablets the words that were on the first tablets, which you smashed.
Colossians 1:8
Context1:8 who also told us of your love in the Spirit.
[2:1] 1 tn Grk “And” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. Greek style often begins sentences or clauses with “and,” but English style does not.
[34:22] 2 tn The imperfect tense means “you will do”; it is followed by the preposition with a suffix to express the ethical dative to stress the subject.
[34:22] 3 tn The expression is “the turn of the year,” which is parallel to “the going out of the year,” and means the end of the agricultural season.
[34:1] 4 sn The restoration of the faltering community continues in this chapter. First, Moses is instructed to make new tablets and take them to the mountain (1-4). Then, through the promised theophany God proclaims his moral character (5-8). Moses responds with the reiteration of the intercession (8), and God responds with the renewal of the covenant (10-28). To put these into expository form, as principles, the chapter would run as follows: I. God provides for spiritual renewal (1-4), II. God reminds people of his moral standard (5-9), III. God renews his covenant promises and stipulations (10-28).
[34:1] 5 tn The imperative is followed by the preposition with a suffix expressing the ethical dative; it strengthens the instruction for Moses. Interestingly, the verb “cut out, chisel, hew,” is the same verb from which the word for a “graven image” is derived – פָּסַל (pasal).
[34:1] 6 tn The perfect tense with vav consecutive makes the value of this verb equal to an imperfect tense, probably a simple future here.