Acts 2:4
Context2:4 All 1 of them were filled with the Holy Spirit, and they began to speak in other languages 2 as the Spirit enabled them. 3
Acts 4:31
Context4:31 When 4 they had prayed, the place where they were assembled together was shaken, 5 and they were all filled with the Holy Spirit and began to speak 6 the word of God 7 courageously. 8
Galatians 5:22
Context5:22 But the fruit of the Spirit 9 is love, 10 joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, 11
Ephesians 5:18-20
Context5:18 And do not get drunk with wine, which 12 is debauchery, 13 but be filled by the Spirit, 14 5:19 speaking to one another in psalms, hymns, and spiritual songs, singing and making music 15 in 16 your hearts to the Lord, 5:20 always giving thanks to God the Father for each other 17 in the name of our Lord Jesus Christ,
[2:4] 1 tn Grk “And all.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[2:4] 2 tn The Greek term is γλώσσαις (glwssai"), the same word used for the tongues of fire.
[2:4] 3 tn Grk “just as the spirit gave them to utter.” The verb ἀποφθέγγομαι (apofqengomai) was used of special utterances in Classical Greek (BDAG 125 s.v.).
[4:31] 4 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[4:31] 5 sn The place where they were assembled…was shaken. This signifies that God is in their midst. See Acts 16:26; Exod 19:18; Ps 114:7; Isa 6:4.
[4:31] 6 tn The imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect (“began to speak”). Logical sequencing suggests that their speaking began after they were filled with the Spirit. The prayer was answered immediately.
[4:31] 7 tn Or “speak God’s message.”
[4:31] 8 tn Or “with boldness.”
[5:22] 9 tn That is, the fruit the Spirit produces.
[5:22] 10 sn Another way to punctuate this is “love” followed by a colon (love: joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, and self-control). It is thus possible to read the eight characteristics following “love” as defining love.
[5:22] 11 tn Or “reliability”; see BDAG 818 s.v. πίστις 1.a.
[5:18] 13 tn Or “dissipation.” See BDAG 148 s.v. ἀσωτία.
[5:18] 14 tn Many have taken ἐν πνεύματι (en pneumati) as indicating content, i.e., one is to be filled with the Spirit. ExSyn 375 states, “There are no other examples in biblical Greek in which ἐν + the dative after πληρόω indicates content. Further, the parallel with οἴνῳ as well as the common grammatical category of means suggest that the idea intended is that believers are to be filled by means of the [Holy] Spirit. If so there seems to be an unnamed agent. The meaning of this text can only be fully appreciated in light of the πληρόω language in Ephesians. Always the term is used in connection with a member of the Trinity. Three considerations seem to be key: (1) In Eph 3:19 the ‘hinge’ prayer introducing the last half of the letter makes a request that the believers ‘be filled with all the fullness of God’ (πληρωθῆτε εἰς πᾶν πλήρωμα τοῦ θεοῦ). The explicit content of πληρόω is thus God’s fullness (probably a reference to his moral attributes). (2) In 4:10 Christ is said to be the agent of filling (with v. 11 adding the specifics of his giving spiritual gifts). (3) The author then brings his argument to a crescendo in 5:18: Believers are to be filled by Christ by means of the Spirit with the content of the fullness of God.”
[5:19] 15 tn See BDAG 1096 s.v. ψάλλω.
[5:20] 17 tn Grk “for all.” The form “all” can be either neuter or masculine.