Acts 23:26
Context23:26 Claudius Lysias to His Excellency Governor 1 Felix, 2 greetings.
Acts 26:25
Context26:25 But Paul replied, 3 “I have not lost my mind, most excellent Festus, 4 but am speaking 5 true and rational 6 words.
Luke 1:3
Context1:3 So 7 it seemed good to me as well, 8 because I have followed 9 all things carefully from the beginning, to write an orderly account 10 for you, most excellent Theophilus,
[23:26] 1 tn Grk “Procurator.” The official Roman title has been translated as “governor” (BDAG 433 s.v. ἡγεμών 2).
[23:26] 2 sn Governor Felix. See the note on Felix in v. 24.
[26:25] 4 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.
[26:25] 5 tn Or “declaring.” BDAG 125 s.v. ἀποφθέγγομαι states, “speak out, declare boldly or loudly…τὶ: σωφροσύνης ῥήματα Ac 26:25.”
[26:25] 6 tn BDAG 987 s.v. σωφροσύνη 1 has “gener. soundness of mind, reasonableness, rationality…ἀληθείας καὶ σωφροσύνης ῥήματα true and rational words (opp. μαίνομαι) Ac 26:25.”
[1:3] 7 tn The conjunction “so” is supplied here to bring out the force of the latter part of this Greek sentence, which the translation divides up because of English style. Luke, in compiling his account, is joining a tradition with good precedent.
[1:3] 8 sn When Luke says it seemed good to me as well he is not being critical of the earlier accounts, but sees himself stepping into a tradition of reporting about Jesus to which he will add uniquely a second volume on the early church when he writes the Book of Acts.
[1:3] 9 tn Grk “having followed”; the participle παρηκολουθηκότι (parhkolouqhkoti) has been translated causally.
[1:3] 10 sn An orderly account does not necessarily mean that all events are recorded in the exact chronological sequence in which they occurred, but that the account produced is an orderly one. This could include, for example, thematic or topical order rather than strict chronological order.