Acts 27:33-36
Context27:33 As day was about to dawn, 1 Paul urged them all to take some food, saying, “Today is the fourteenth day you have been in suspense 2 and have gone 3 without food; you have eaten nothing. 4 27:34 Therefore I urge you to take some food, for this is important 5 for your survival. 6 For not one of you will lose a hair from his head.” 27:35 After he said this, Paul 7 took bread 8 and gave thanks to God in front of them all, 9 broke 10 it, and began to eat. 27:36 So all of them were encouraged and took food themselves.
Acts 27:1
Context27:1 When it was decided we 11 would sail to Italy, 12 they handed over Paul and some other prisoners to a centurion 13 of the Augustan Cohort 14 named Julius.
Acts 1:12
Context1:12 Then they returned to Jerusalem 15 from the mountain 16 called the Mount of Olives 17 (which is near Jerusalem, a Sabbath day’s journey 18 away).
Ecclesiastes 9:7
Context9:7 Go, eat your food 19 with joy,
and drink your wine with a happy heart,
because God has already approved your works.
[27:33] 1 tn BDAG 160 s.v. ἄχρι 1.b.α has “ἄ. οὗ ἡμέρα ἤμελλεν γίνεσθαι until the day began to dawn 27:33.”
[27:33] 2 tn Or “have waited anxiously.” Grk “waiting anxiously.” The participle προσδοκῶντες (prosdokwnte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[27:33] 4 tn Grk “having eaten nothing.” The participle προσλαβόμενοι (proslabomenoi) has been translated as a finite verb (with subject “you” supplied) due to requirements of contemporary English style.
[27:34] 5 tn Or “necessary.” BDAG 873-74 s.v. πρός 1 has “πρ. τῆς σωτηρίας in the interest of safety Ac 27:34”; L&N 27.18 has “‘therefore, I urge you to take some food, for this is important for your deliverance’ or ‘…for your survival’ Ac 27:34.”
[27:34] 6 tn Or “deliverance” (‘salvation’ in a nontheological sense).
[27:35] 7 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
[27:35] 8 tn Grk “taking bread, gave thanks.” The participle λαβών (labwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[27:35] 9 tn Or “before them all,” but here this could be misunderstood to indicate a temporal sequence.
[27:35] 10 tn Grk “and breaking it, he began.” The participle κλάσας (klasas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[27:1] 11 sn The last “we” section in Acts begins here and extends to 28:16 (the previous one ended at 21:18).
[27:1] 12 sn Sail to Italy. This voyage with its difficulty serves to show how God protected Paul on his long journey to Rome. From the perspective of someone in Palestine, this may well picture “the end of the earth” quite literally (cf. Acts 1:8).
[27:1] 13 sn See the note on the word centurion in 10:1.
[27:1] 14 tn According to BDAG 917 s.v. σεβαστός, “In σπεῖρα Σεβαστή 27:1 (cp. OGI 421) Σεβαστή is likew. an exact transl. of Lat. Augusta, an honorary title freq. given to auxiliary troops (Ptolem. renders it Σεβαστή in connection w. three legions that bore it: 2, 3, 30; 2, 9, 18; 4, 3, 30) imperial cohort.” According to W. Foerster (TDNT 7:175), “In Ac. 27:1 the σπεῖρα Σεβαστή is an expression also found elsewhere for ‘auxiliary troops.’” In no case would this refer to a special imperial bodyguard, and to translate “imperial regiment” or “imperial cohort” might give this impression. There is some archaeological evidence for a Cohors Augusta I stationed in Syria during the time of Augustus, but whether this is the same unit is very debatable.
[1:12] 15 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[1:12] 16 tn Or “from the hill.” The Greek term ὄρος (oros) refers to a relatively high elevation of land in contrast with βουνός (bounos, “hill”).
[1:12] 17 sn The Mount of Olives is the traditional name for this mountain, also called Olivet. The Mount of Olives is really a ridge running north to south about 1.8 mi (3 km) long, east of Jerusalem across the Kidron Valley. Its central elevation is about 100 ft (30 m) higher than Jerusalem. It was named for the large number of olive trees which grew on it.
[1:12] 18 sn The phrase a Sabbath day’s journey refers to the distance the rabbis permitted a person to travel on the Sabbath without breaking the Sabbath, specified in tractate Sotah 5:3 of the Mishnah as 2,000 cubits (a cubit was about 18 inches). In this case the distance was about half a mile (1 km).