Acts 3:12
Context3:12 When Peter saw this, he declared to the people, “Men of Israel, 1 why are you amazed at this? Why 2 do you stare at us as if we had made this man 3 walk by our own power or piety?
Luke 24:5
Context24:5 The 4 women 5 were terribly frightened 6 and bowed 7 their faces to the ground, but the men said to them, “Why do you look for the living 8 among the dead?
[3:12] 1 tn Or perhaps “People of Israel,” since this was taking place in Solomon’s Portico and women may have been present. The Greek ἄνδρες ᾿Ισραηλῖται (andre" Israhlitai) used in the plural would normally mean “men, gentlemen” (BDAG 79 s.v. ἀνήρ 1.a).
[3:12] 3 tn Grk “him”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.
[24:5] 4 tn Here δέ (de) has not been translated.
[24:5] 5 tn Grk “they”; the referent (the women) has been specified in the translation for clarity (the same has been done in v. 8).
[24:5] 6 tn Or “They were extremely afraid.”
[24:5] 7 sn Bowed their faces to the ground. Such respect for angels is common: Dan 7:28; 10:9, 15.
[24:5] 8 sn By referring to Jesus as the living, the angels make it clear that he is alive. There should be no surprise.