Acts 3:19
Context3:19 Therefore repent and turn back so that your sins may be wiped out,
Acts 3:21
Context3:21 This one 1 heaven must 2 receive until the time all things are restored, 3 which God declared 4 from times long ago 5 through his holy prophets.
Romans 3:21
Context3:21 But now 6 apart from the law the righteousness of God (which is attested by the law and the prophets) 7 has been disclosed –
[3:21] 1 tn Grk “whom,” continuing the sentence from v. 20.
[3:21] 2 sn The term must used here (δεῖ, dei, “it is necessary”) is a key Lukan term to point to the plan of God and what must occur.
[3:21] 3 tn Grk “until the times of the restoration of all things.” Because of the awkward English style of the extended genitive construction, and because the following relative clause has as its referent the “time of restoration” rather than “all things,” the phrase was translated “until the time all things are restored.”
[3:21] 5 tn Or “from all ages past.”
[3:21] 6 tn Νυνὶ δέ (Nuni de, “But now”) could be understood as either (1) logical or (2) temporal in force, but most recent interpreters take it as temporal, referring to a new phase in salvation history.
[3:21] 7 tn Grk “being witnessed by the law and the prophets,” a remark which is virtually parenthetical to Paul’s argument.