NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 5:14

Context
5:14 More and more believers in the Lord were added to their number, 1  crowds of both men and women.

Acts 4:4

Context
4:4 But many of those who had listened to 2  the message 3  believed, and the number of the men 4  came to about five thousand.

Acts 17:12

Context
17:12 Therefore many of them believed, along with quite a few 5  prominent 6  Greek women and men.

Acts 1:21

Context
1:21 Thus one of the men 7  who have accompanied us during all the time the Lord Jesus associated with 8  us,

Acts 5:36

Context
5:36 For some time ago 9  Theudas rose up, claiming to be somebody, and about four hundred men joined him. He 10  was killed, and all who followed him were dispersed and nothing came of it. 11 
Drag to resizeDrag to resize

[5:14]  1 tn Or “More and more believers were added to the Lord.”

[4:4]  2 tn Or “had heard.”

[4:4]  3 tn Or “word.”

[4:4]  4 tn In the historical setting it is likely that only men are referred to here. The Greek term ἀνήρ (anhr) usually refers to males or husbands rather than people in general. Thus to translate “of the people” would give a false impression of the number, since any women and children were apparently not included in the count.

[17:12]  3 tn Grk “not a few”; this use of negation could be misleading to the modern English reader, however, and so has been translated as “quite a few” (which is the actual meaning of the expression).

[17:12]  4 tn Or “respected.”

[1:21]  4 tn The Greek term here is ἀνήρ (anhr), which only exceptionally is used in a generic sense of both males and females. In this context, where a successor to Judas is being chosen, only men were under consideration in the original historical context.

[1:21]  5 tn Grk “the Lord Jesus went in and out among us.” According to BDAG 294 s.v. εἰσέρχομαι 1.b.β, “ἐν παντὶ χρόνῳ ᾧ εἰσῆλθεν καὶ ἐξῆλθεν ἐφ᾿ ἡμᾶς went in and out among us = associated with us Ac 1:21.”

[5:36]  5 tn Grk “For before these days.”

[5:36]  6 tn Grk “who.” The relative pronoun was replaced by the pronoun “he,” and a new sentence was begun in the translation at this point.

[5:36]  7 tn Grk “and they came to nothing.” Gamaliel’s argument is that these two insurrectionists were taken care of by natural events.



TIP #20: 'To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab).' [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA