NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 5:26

Context
5:26 Then the commander 1  of the temple guard 2  went with the officers 3  and brought the apostles 4  without the use of force 5  (for they were afraid of being stoned by the people). 6 

Acts 6:12

Context
6:12 They incited the people, the 7  elders, and the experts in the law; 8  then they approached Stephen, 9  seized him, and brought him before the council. 10 

Acts 17:19

Context
17:19 So they took Paul and 11  brought him to the Areopagus, 12  saying, “May we know what this new teaching is that you are proclaiming?

Acts 18:12

Context
Paul Before the Proconsul Gallio

18:12 Now while Gallio 13  was proconsul 14  of Achaia, 15  the Jews attacked Paul together 16  and brought him before the judgment seat, 17 

Acts 19:38

Context
19:38 If then Demetrius and the craftsmen who are with him have a complaint 18  against someone, the courts are open 19  and there are proconsuls; let them bring charges against one another there. 20 

Acts 21:16

Context
21:16 Some of the disciples from Caesarea 21  came along with us too, and brought us to the house 22  of Mnason of Cyprus, a disciple from the earliest times, 23  with whom we were to stay.
Drag to resizeDrag to resize

[5:26]  1 tn Or “captain.”

[5:26]  2 tn Grk “the official [of the temple],” a title for the commander of the Jewish soldiers guarding the temple (thus the translation, “the commander of the temple guard”). See L&N 37.91.

[5:26]  3 tn The Greek term ὑπηρέτης (Juphreth") generally means “servant,” but in the NT is used for many different types of servants. See the note on the word “officers” in v. 22.

[5:26]  4 tn Grk “brought them”; the referent (the apostles) has been specified in the translation for clarity.

[5:26]  5 tn Or “without violence.” It is clear, as well, that the apostles did not resist arrest.

[5:26]  6 tn Grk “for they feared lest they be stoned by the people.” The translation uses a less awkward English equivalent. This is an explanatory note by the author.

[6:12]  7 tn Grk “and the,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[6:12]  8 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 4:5.

[6:12]  9 tn Grk “approaching, they seized him”; the referent (Stephen) has been specified in the translation for clarity.

[6:12]  10 tn Or “the Sanhedrin” (the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews). Stephen suffers just as Peter and John did.

[17:19]  13 tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

[17:19]  14 tn Or “to the council of the Areopagus.” See also the term in v. 22.

[18:12]  19 sn Gallio was proconsul of Achaia from a.d. 51-52. This date is one of the firmly established dates in Acts. Lucius Junius Gallio was the son of the rhetorician Seneca and the brother of Seneca the philosopher. The date of Gallio’s rule is established from an inscription (W. Dittenberger, ed., Sylloge Inscriptionum Graecarum 2.3 no. 8). Thus the event mentioned here is probably to be dated July-October a.d. 51.

[18:12]  20 sn The proconsul was the Roman official who ruled over a province traditionally under the control of the Roman senate.

[18:12]  21 sn Achaia was a Roman province created in 146 b.c. that included the most important parts of Greece (Attica, Boeotia, and the Peloponnesus).

[18:12]  22 tn Grk “with one accord.”

[18:12]  23 tn Although BDAG 175 s.v. βῆμα 3 gives the meaning “tribunal” for this verse and a number of modern translations use similar terms (“court,” NIV; “tribunal,” NRSV), there is no need for an alternative translation here since the bema was a standard feature in Greco-Roman cities of the time.

[19:38]  25 tn BDAG 600 s.v. λόγος 1.a.ε has “ἔχειν πρός τινα λόγον have a complaint against someone19:38.”

[19:38]  26 tn L&N 56.1 has ‘if Demetrius and his workers have an accusation against someone, the courts are open’ Ac 19:38.”

[19:38]  27 tn The word “there” is not in the Greek text but is implied. The official’s request is that the legal system be respected.

[21:16]  31 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1.

[21:16]  32 tn Grk “to Mnason…”; the words “the house of” are not in the Greek text, but are implied by the verb ξενισθῶμεν (xenisqwmen).

[21:16]  33 tn Or perhaps, “Mnason of Cyprus, one of the original disciples.” BDAG 137 s.v. ἀρχαῖος 1 has “. μαθητής a disciple of long standing (perh. original disc.) Ac 21:16.”



created in 0.52 seconds
powered by
bible.org - YLSA