Colossians 2:2
Context2:2 My goal is that 1 their hearts, having been knit together 2 in love, may be encouraged, and that 3 they may have all the riches that assurance brings in their understanding of the knowledge of the mystery of God, namely, Christ, 4
John 4:23
Context4:23 But a time 5 is coming – and now is here 6 – when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for the Father seeks 7 such people to be 8 his worshipers. 9
John 14:6
Context14:6 Jesus replied, 10 “I am the way, and the truth, and the life. 11 No one comes to the Father except through me.
John 20:17
Context20:17 Jesus replied, 12 “Do not touch me, for I have not yet ascended to my Father. Go to my brothers and tell them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’”
John 20:1
Context20:1 Now very early on the first day of the week, 13 while it was still dark, Mary Magdalene 14 came to the tomb and saw that the stone had been moved away from the entrance. 15
Colossians 1:6
Context1:6 that has come to you. Just as in the entire world this gospel 16 is bearing fruit and growing, so it has also been bearing fruit and growing 17 among you from the first day you heard it and understood the grace of God in truth.
Ephesians 4:6
Context4:6 one God and Father of all, who is over all and through all and in all.
James 3:9
Context3:9 With it we bless the Lord 18 and Father, and with it we curse people 19 made in God’s image.
James 3:1
Context3:1 Not many of you should become teachers, my brothers and sisters, 20 because you know that we will be judged more strictly. 21
James 1:3
Context1:3 because you know that the testing of your faith produces endurance.
[2:2] 1 tn Verse two begins a subordinate ἵνα (Jina) clause which was divided up into two sentences for the sake of clarity in English. Thus the phrase “My goal is that” is an attempt to reflect in the translation the purpose expressed through the ἵνα clauses.
[2:2] 2 tn BDAG 956 s.v. συμβιβάζω 1.b reads “unite, knit together.” Some commentators take the verb as a reference to instruction, “instructed in love.” See P. T. O’Brien, Colossians, Philemon (WBC), 93.
[2:2] 3 tn The phrase “and that” translates the first εἰς (eis) clause of v. 2 and reflects the second goal of Paul’s striving and struggle for the Colossians – the first is “encouragement” and the second is “full assurance.”
[2:2] 4 tc There are at least a dozen variants here, almost surely generated by the unusual wording τοῦ θεοῦ, Χριστοῦ (tou qeou, Cristou, “of God, Christ”; so Ì46 B Hil). Scribes would be prone to conform this to more common Pauline expressions such as “of God, who is in Christ” (33), “of God, the Father of Christ” (א* A C 048vid 1175 bo), and “of the God and Father of Christ” (א2 Ψ 075 0278 365 1505 pc). Even though the external support for the wording τοῦ θεοῦ, Χριστοῦ is hardly overwhelming, it clearly best explains the rise of the other readings and should thus be regarded as authentic.
[4:23] 6 tn “Here” is not in the Greek text but is supplied to conform to contemporary English idiom.
[4:23] 7 sn See also John 4:27.
[4:23] 8 tn Or “as.” The object-complement construction implies either “as” or “to be.”
[4:23] 9 tn This is a double accusative construction of object and complement with τοιούτους (toioutous) as the object and the participle προσκυνοῦντας (proskunounta") as the complement.
[14:6] 10 tn Grk “Jesus said to him.”
[14:6] 11 tn Or “I am the way, even the truth and the life.”
[20:17] 12 tn Grk “Jesus said to her.”
[20:1] 13 sn The first day of the week would be early Sunday morning. The Sabbath (and in this year the Passover) would have lasted from 6 p.m. Friday until 6 p.m. Saturday. Sunday would thus mark the first day of the following week.
[20:1] 14 sn John does not mention that Mary Magdalene was accompanied by any of the other women who had been among Jesus’ followers. The synoptic accounts all mention other women who accompanied her (although Mary Magdalene is always mentioned first). Why John does not mention the other women is not clear, but Mary probably becomes the focus of the author’s attention because it was she who came and found Peter and the beloved disciple and informed them of the empty tomb (20:2). Mary’s use of the plural in v. 2 indicates there were others present, in indirect agreement with the synoptic accounts.
[20:1] 15 tn Grk “from the tomb.”
[1:6] 16 tn Grk “just as in the entire world it is bearing fruit.” The antecedent (“the gospel”) of the implied subject (“it”) of ἐστιν (estin) has been specified in the translation for clarity.
[1:6] 17 tn Though the participles are periphrastic with the present tense verb ἐστίν (estin), the presence of the temporal indicator “from the day” in the next clause indicates that this is a present tense that reaches into the past and should be translated as “has been bearing fruit and growing.” For a discussion of this use of the present tense, see ExSyn 519-20.
[3:9] 18 tc Most later
[3:9] 19 tn Grk “men”; but here ἀνθρώπους (anqrwpous) has generic force, referring to both men and women.
[3:1] 20 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.