Colossians 3:12
Context3:12 Therefore, as the elect of God, holy and dearly loved, clothe yourselves with a heart of mercy, 1 kindness, humility, gentleness, and patience,
Colossians 3:14
Context3:14 And to all these 2 virtues 3 add 4 love, which is the perfect bond. 5
Job 29:14
Context29:14 I put on righteousness and it clothed me, 6
my just dealing 7 was like a robe and a turban;
Isaiah 52:1
Context52:1 Wake up! Wake up!
Clothe yourself with strength, O Zion!
Put on your beautiful clothes,
O Jerusalem, 8 holy city!
For uncircumcised and unclean pagans
will no longer invade you.
Isaiah 59:17
Context59:17 He wears his desire for justice 9 like body armor, 10
and his desire to deliver is like a helmet on his head. 11
He puts on the garments of vengeance 12
and wears zeal like a robe.
Romans 13:12
Context13:12 The night has advanced toward dawn; the day is near. So then we must lay aside the works of darkness, and put on the weapons of light.
Romans 13:14
Context13:14 Instead, put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh to arouse its desires. 13
Romans 13:1
Context13:1 Let every person be subject to the governing authorities. For there is no authority except by God’s appointment, 14 and the authorities that exist have been instituted by God.
Colossians 1:1
Context1:1 From Paul, 15 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
Colossians 1:1
Context1:1 From Paul, 16 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
Galatians 3:27
Context3:27 For all of you who 17 were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ.
Ephesians 4:24
Context4:24 and to put on the new man who has been created in God’s image 18 – in righteousness and holiness that comes from truth. 19
[3:12] 1 tn If the genitive construct σπλάγχνα οἰκτιρμοῦ (splancna oiktirmou) is a hendiadys then it would be “compassion” or “tenderheartedness.” See M. J. Harris, Colossians and Philemon (EGGNT), 161.
[3:14] 2 tn BDAG 365 s.v. ἐπί 7 suggests “to all these” as a translation for ἐπὶ πᾶσιν δὲ τούτοις (epi pasin de toutoi").
[3:14] 3 tn The term “virtues” is not in the Greek text, but is included in the translation to specify the antecedent and to make clear the sense of the pronoun “these.”
[3:14] 4 tn The verb “add,” though not in the Greek text, is implied, picking up the initial imperative “clothe yourselves.”
[3:14] 5 tn The genitive τῆς τελειότητος (th" teleiothto") has been translated as an attributive genitive, “the perfect bond.”
[29:14] 6 tn Both verbs in this first half-verse are from לָבַשׁ (lavash, “to clothe; to put on clothing”). P. Joüon changed the vowels to get a verb “it adorned me” instead of “it clothed me” (Bib 11 [1930]: 324). The figure of clothing is used for the character of the person: to wear righteousness is to be righteous.
[29:14] 7 tn The word מִשְׁפָּטִי (mishpati) is simply “my justice” or “my judgment.” It refers to the decisions he made in settling issues, how he dealt with other people justly.
[52:1] 8 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[59:17] 9 tn Or “righteousness” (KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT); NCV “goodness.”
[59:17] 10 tn Or “a breastplate” (traditional; so many English versions); TEV “a coat of armour.”
[59:17] 11 tn Heb “and [as] a helmet deliverance on his head.”
[59:17] 12 tn Heb “and he puts on the clothes of vengeance [as] a garment.”
[13:14] 13 tn Grk “make no provision for the flesh unto desires.”
[1:1] 15 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:1] 16 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[3:27] 17 tn Grk “For as many of you as.”
[4:24] 18 tn Or “in God’s likeness.” Grk “according to God.” The preposition κατά used here denotes a measure of similarity or equality (BDAG 513 s.v. B.5.b.α).
[4:24] 19 tn Or “in righteousness and holiness which is based on truth” or “originated from truth.”