Daniel 7:9
Context7:9 “While I was watching,
thrones were set up,
and the Ancient of Days 1 took his seat.
His attire was white like snow;
the hair of his head was like lamb’s 2 wool.
His throne was ablaze with fire
and its wheels were all aflame. 3
Matthew 17:2
Context17:2 And he was transfigured before them. 4 His 5 face shone like the sun, and his clothes became white as light.
Matthew 17:1
Context17:1 Six days later 6 Jesus took with him Peter, James, and John the brother of James, 7 and led them privately up a high mountain.
Matthew 6:16
Context6:16 “When 8 you fast, do not look sullen like the hypocrites, for they make their faces unattractive 9 so that people will see them fasting. I tell you the truth, 10 they have their reward.
Matthew 6:1
Context6:1 “Be 11 careful not to display your righteousness merely to be seen by people. 12 Otherwise you have no reward with your Father in heaven.
Matthew 1:5
Context1:5 Salmon the father of Boaz (by Rahab), Boaz the father of Obed (by Ruth), Obed the father of Jesse,
[7:9] 1 tn Or “the Ancient One” (NAB, NRSV, NLT), although the traditional expression has been retained in the present translation because it is familiar to many readers. Cf. TEV “One who had been living for ever”; CEV “the Eternal God.”
[7:9] 2 tn Traditionally the Aramaic word נְקֵא (nÿqe’) has been rendered “pure,” but here it more likely means “of a lamb.” Cf. the Syriac neqya’ (“a sheep, ewe”). On this word see further, M. Sokoloff, “’amar neqe’, ‘Lamb’s Wool’ (Dan 7:9),” JBL 95 (1976): 277-79.
[7:9] 3 tn Aram “a flaming fire.”
[17:2] 4 sn In 1st century Judaism and in the NT, there was the belief that the righteous get new, glorified bodies in order to enter heaven (1 Cor 15:42-49; 2 Cor 5:1-10). This transformation means the righteous will share the glory of God. One recalls the way Moses shared the Lord’s glory after his visit to the mountain in Exod 34. So the disciples saw Jesus transfigured, and they were getting a sneak preview of the great glory that Jesus would have (only his glory is more inherent to him as one who shares in the rule of the kingdom).
[17:2] 5 tn Here καί (kai) has not been translated.
[17:1] 6 tn Grk “And after six days.”
[17:1] 7 tn Grk “John his brother” with “his” referring to James.
[6:16] 8 tn Here δέ (de) has not been translated.
[6:16] 9 tn Here the term “disfigure” used in a number of translations was not used because it could convey to the modern reader the notion of mutilation. L&N 79.17 states, “‘to make unsightly, to disfigure, to make ugly.’ ἀφανίζουσιν γὰρ τὰ πρόσωπα αὐτῶν ‘for they make their faces unsightly’ Mt 6:16.”
[6:16] 10 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[6:1] 11 tc ‡ Several
[6:1] 12 tn Grk “before people in order to be seen by them.”