Daniel 2:9
Context2:9 If you don’t inform me of the dream, there is only one thing that is going to happen to you. 1 For you have agreed among yourselves to report to me something false and deceitful 2 until such time as things might change. So tell me the dream, and I will have confidence 3 that you can disclose its interpretation.”
Daniel 2:30
Context2:30 As for me, this mystery was revealed to me not because I possess more wisdom 4 than any other living person, but so that the king may understand 5 the interpretation and comprehend the thoughts of your mind. 6
Daniel 2:45
Context2:45 You saw that a stone was cut from a mountain, but not by human hands; it smashed the iron, bronze, clay, silver, and gold into pieces. The great God has made known to the king what will occur in the future. 7 The dream is certain, and its interpretation is reliable.”
Daniel 3:24-25
Context3:24 Then King Nebuchadnezzar was startled and quickly got up. He said to his ministers, “Wasn’t it three men that we tied up and threw 8 into 9 the fire?” They replied to the king, “For sure, O king.” 3:25 He answered, “But I see four men, untied and walking around in the midst of the fire! No harm has come to them! And the appearance of the fourth is like that of a god!” 10
Daniel 4:9
Context4:9 saying, “Belteshazzar, chief of the magicians, in whom I know there to be a spirit of the holy gods and whom no mystery baffles, consider 11 my dream that I saw and set forth its interpretation!
Daniel 4:18
Context4:18 “This is the dream that I, King Nebuchadnezzar, saw. Now you, Belteshazzar, declare its 12 interpretation, for none of the wise men in 13 my kingdom are able to make known to me the interpretation. But you can do so, for a spirit of the holy gods is in you.”
Daniel 6:2
Context6:2 Over them would be three supervisors, one of whom was Daniel. These satraps were accountable 14 to them, so that the king’s interests might not incur damage.
Daniel 6:13
Context6:13 Then they said to the king, “Daniel, who is one of the captives 15 from Judah, pays no attention to you, O king, or to the edict that you issued. Three times daily he offers his prayer.” 16
Daniel 6:15
Context6:15 Then those men came by collusion to the king and 17 said to him, 18 “Recall, 19 O king, that it is a law of the Medes and Persians that no edict or decree that the king issues can be changed.”
Daniel 6:23-24
Context6:23 Then the king was delighted and gave an order to haul Daniel up from the den. So Daniel was hauled up out of the den. He had no injury of any kind, because he had trusted in his God. 6:24 The king gave another order, 20 and those men who had maliciously accused 21 Daniel were brought and thrown 22 into the lions’ den – they, their children, and their wives. 23 They did not even reach the bottom of the den before the lions overpowered them and crushed all their bones.
Daniel 2:35
Context2:35 Then the iron, clay, bronze, silver, and gold were broken in pieces without distinction 24 and became like chaff from the summer threshing floors that the wind carries away. Not a trace of them could be found. But the stone that struck the statue became a large mountain that filled the entire earth.
Daniel 3:29
Context3:29 I hereby decree 25 that any people, nation, or language group that blasphemes 26 the god of Shadrach, Meshach, or Abednego will be dismembered and his home reduced to rubble! For there exists no other god who can deliver in this way.”
Daniel 6:26
Context6:26 I have issued an edict that throughout all the dominion of my kingdom people are to revere and fear the God of Daniel.
“For he is the living God;
he endures forever.
His kingdom will not be destroyed;
his authority is forever. 27
Daniel 3:15
Context3:15 Now if you are ready, when you hear the sound of the horn, flute, zither, trigon, harp, pipes, and all kinds of music, you must bow down and pay homage to the statue that I had made. If you don’t pay homage to it, you will immediately be thrown into the midst of the furnace of blazing fire. Now, who is that god who can rescue you from my power?” 28


[2:9] 1 tn Aram “one is your law,” i.e., only one thing is applicable to you.
[2:9] 2 tn Aram “a lying and corrupt word.”
[2:9] 3 tn Aram “I will know.”
[2:30] 4 tn Aram “not for any wisdom which is in me more than [in] any living man.”
[2:30] 5 tn Aram “they might cause the king to know.” The impersonal plural is used here to refer to the role of God’s spirit in revealing the dream and its interpretation to the king. As J. A. Montgomery says, “it appropriately here veils the mysterious agency” (Daniel [ICC], 164-65).
[2:45] 7 tn Aram “after this.”
[3:24] 10 tn Aram “we threw…bound.”
[3:24] 11 tn Aram “into the midst of.”
[3:25] 13 sn The phrase like that of a god is in Aramaic “like that of a son of the gods.” Many patristic writers understood this phrase in a christological sense (i.e., “the Son of God”). But it should be remembered that these are words spoken by a pagan who is seeking to explain things from his own polytheistic frame of reference; for him the phrase “like a son of the gods” is equivalent to “like a divine being.”
[4:9] 16 tc The present translation assumes the reading חֲזִי (khazi, “consider”) rather than the MT חֶזְוֵי (khezvey, “visions”). The MT implies that the king required Daniel to disclose both the dream and its interpretation, as in chapter 2. But in the following verses Nebuchadnezzar recounts his dream, while Daniel presents only its interpretation.
[4:18] 19 tc The present translation reads פִּשְׁרֵהּ (pishreh, “its interpretation”) with the Qere and many medieval Hebrew
[6:2] 22 tn Aram “giving an account.”
[6:13] 25 tn Aram “from the sons of the captivity [of].”
[6:13] 26 tn Aram “prays his prayer.”
[6:15] 28 tc Theodotion lacks the words “came by collusion to the king and.”
[6:15] 30 tn Aram “know”; NAB “Keep in mind”; NASB “Recognize”; NIV, NCV “Remember.”
[6:24] 32 tn Aram “had eaten the pieces of.” The Aramaic expression is ironic, in that the accusers who had figuratively “eaten the pieces of Daniel” are themselves literally devoured by the lions.
[6:24] 33 tn The Aramaic active impersonal verb is often used as a substitute for the passive.
[6:24] 34 tc The LXX specifies only the two overseers, together with their families, as those who were cast into the lions’ den.
[2:35] 34 tn Aram “as one.” For the meaning “without distinction” see the following: F. Rosenthal, Grammar, 36, §64, and p. 93; E. Vogt, Lexicon linguae aramaicae, 60.
[3:29] 37 tn Aram “from me is placed an edict.”
[3:29] 38 tn Aram “speaks negligence.”