Daniel 8:13
Context8:13 Then I heard a holy one 1 speaking. Another holy one said to the one who was speaking, “To what period of time does the vision pertain – this vision concerning the daily sacrifice and the destructive act of rebellion and the giving over of both the sanctuary and army to be trampled?”
Psalms 74:9
Context74:9 We do not see any signs of God’s presence; 2
there are no longer any prophets 3
and we have no one to tell us how long this will last. 4
Revelation 6:10
Context6:10 They 5 cried out with a loud voice, 6 “How long, 7 Sovereign Master, 8 holy and true, before you judge those who live on the earth and avenge our blood?”
[8:13] 1 sn The holy one referred to here is presumably an angel. Cf. 4:13[10], 23 [20].
[74:9] 2 tn Heb “our signs we do not see.” Because of the reference to a prophet in the next line, it is likely that the “signs” in view here include the evidence of God’s presence as typically revealed through the prophets. These could include miraculous acts performed by the prophets (see, for example, Isa 38:7-8) or object lessons which they acted out (see, for example, Isa 20:3).
[74:9] 3 tn Heb “there is not still a prophet.”
[74:9] 4 tn Heb “and [there is] not with us one who knows how long.”
[6:10] 5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[6:10] 6 tn Grk “voice, saying”; the participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated here.
[6:10] 7 tn The expression ἕως πότε (ews pote) was translated “how long.” Cf. BDAG 423 s.v. ἕως 1.b.γ.
[6:10] 8 tn The Greek term here is δεσπότης (despoths; see L&N 37.63).