Deuteronomy 10:8
Context10:8 At that time the Lord set apart the tribe of Levi 1 to carry the ark of the Lord’s covenant, to stand before the Lord to serve him, and to formulate blessings 2 in his name, as they do to this very day.
Deuteronomy 10:1
Context10:1 At that same time the Lord said to me, “Carve out for yourself two stone tablets like the first ones and come up the mountain to me; also make for yourself a wooden ark. 3
Deuteronomy 16:21-22
Context16:21 You must not plant any kind of tree as a sacred Asherah pole 4 near the altar of the Lord your God which you build for yourself. 16:22 You must not erect a sacred pillar, 5 a thing the Lord your God detests.
Deuteronomy 16:2
Context16:2 You must sacrifice the Passover animal 6 (from the flock or the herd) to the Lord your God in the place where he 7 chooses to locate his name.
Deuteronomy 29:11
Context29:11 your infants, your wives, and the 8 foreigners living in your encampment, those who chop wood and those who carry water –
[10:8] 1 sn The
[10:8] 2 sn To formulate blessings. The most famous example of this is the priestly “blessing formula” of Num 6:24-26.
[10:1] 3 tn Or “chest” (so NIV, CEV); NLT “sacred chest”; TEV “wooden box.” This chest was made of acacia wood; it is later known as the ark of the covenant.
[16:21] 4 tn Heb “an Asherah, any tree.”
[16:22] 5 sn Sacred pillar. This refers to the stelae (stone pillars; the Hebrew term is מַצֵּבֹת, matsevot) associated with Baal worship, perhaps to mark a spot hallowed by an alleged visitation of the gods. See also Deut 7:5.
[16:2] 6 tn Heb “sacrifice the Passover” (so NASB). The word “animal” has been supplied in the translation for clarity.
[16:2] 7 tn Heb “the