Deuteronomy 15:19-22
Context15:19 You must set apart 1 for the Lord your God every firstborn male born to your herds and flocks. You must not work the firstborn of your bulls or shear the firstborn of your flocks. 15:20 You and your household must eat them annually before the Lord your God in the place he 2 chooses. 15:21 If they have any kind of blemish – lameness, blindness, or anything else 3 – you may not offer them as a sacrifice to the Lord your God. 15:22 You may eat it in your villages, 4 whether you are ritually impure or clean, 5 just as you would eat a gazelle or an ibex.
[15:19] 1 tn Heb “sanctify” (תַּקְדִּישׁ, taqdish), that is, put to use on behalf of the
[15:20] 2 tn Heb “the Lord.” The translation uses a pronoun for stylistic reasons. See note on “he” in 15:4.
[15:21] 3 tn Heb “any evil blemish”; NASB “any (+ other NAB, TEV) serious defect.”
[15:22] 4 tn Heb “in your gates.”
[15:22] 5 tc The LXX adds ἐν σοί (en soi, “among you”) to make clear that the antecedent is the people and not the animals. That is, the people, whether ritually purified or not, may eat such defective animals.