Deuteronomy 15:9
Context15:9 Be careful lest you entertain the wicked thought that the seventh year, the year of cancellation of debts, has almost arrived, and your attitude 1 be wrong toward your impoverished fellow Israelite 2 and you do not lend 3 him anything; he will cry out to the Lord against you and you will be regarded as having sinned. 4
Deuteronomy 28:54
Context28:54 The man among you who is by nature tender and sensitive will turn against his brother, his beloved wife, and his remaining children.
Deuteronomy 28:56
Context28:56 Likewise, the most 5 tender and delicate of your women, who would never think of putting even the sole of her foot on the ground because of her daintiness, 6 will turn against her beloved husband, her sons and daughters,
Deuteronomy 28:1
Context28:1 “If you indeed 7 obey the Lord your God and are careful to observe all his commandments I am giving 8 you today, the Lord your God will elevate you above all the nations of the earth.
Deuteronomy 18:8-9
Context18:8 He must eat the same share they do, despite any profits he may gain from the sale of his family’s inheritance. 9
18:9 When you enter the land the Lord your God is giving you, you must not learn the abhorrent practices of those nations.
Proverbs 23:6
Context23:6 Do not eat the food of a stingy person, 10
do not crave his delicacies;
Proverbs 28:22
Context28:22 The stingy person 11 hastens after riches
and does not know that poverty will overtake him. 12
Matthew 20:15
Context20:15 Am I not 13 permitted to do what I want with what belongs to me? Or are you envious because I am generous?’ 14
[15:9] 2 tn Heb “your needy brother.”
[15:9] 3 tn Heb “give” (likewise in v. 10).
[15:9] 4 tn Heb “it will be a sin to you.”
[28:56] 5 tc The LXX adds σφόδρα (sfodra, “very”) to bring the description into line with v. 54.
[28:56] 6 tn Heb “delicateness and tenderness.”
[28:1] 7 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “indeed.”
[28:1] 8 tn Heb “commanding”; NAB “which I enjoin on you today” (likewise in v. 15).
[18:8] 9 tn Presumably this would not refer to a land inheritance, since that was forbidden to the descendants of Levi (v. 1). More likely it referred to some family possessions (cf. NIV, NCV, NRSV, CEV) or other private property (cf. NLT “a private source of income”), or even support sent by relatives (cf. TEV “whatever his family sends him”).
[23:6] 10 tn Heb “an evil eye.” This is the opposite of the “good eye” which meant the generous man. The “evil eye” refers to a person who is out to get everything for himself (cf. NASB, NCV, CEV “selfish”). He is ill-mannered and inhospitable (e.g., Prov 28:22). He is up to no good – even though he may appear to be a host.
[28:22] 11 tn Heb “a man with an evil eye” (as opposed to the generous man who has a “good” eye). This individual is selfish, unkind, unsympathetic to others. He looks only to his own gain. Cf. NAB “The avaricious man”; NLT “A greedy person.”
[28:22] 12 sn The one who is hasty to gain wealth is involved in sin in some way, for which he will be punished by poverty. The idea of “hastening” after riches suggests a dishonest approach to acquiring wealth.
[20:15] 13 tc ‡ Before οὐκ (ouk, “[am I] not”) a number of significant witnesses read ἤ (h, “or”; e.g., א C W 085 Ë1,13 33 and most others). Although in later Greek the οι in σοι (oi in soi) – the last word of v. 14 – would have been pronounced like ἤ, since ἤ is lacking in early