NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Deuteronomy 24:16

Context

24:16 Fathers must not be put to death for what their children 1  do, nor children for what their fathers do; each must be put to death for his own sin.

Esther 3:6

Context
3:6 But the thought of striking out against 2  Mordecai alone was repugnant to him, for he had been informed 3  of the identity of Mordecai’s people. 4  So Haman sought to destroy all the Jews (that is, the people of Mordecai) 5  who were in all the kingdom of Ahasuerus.

Matthew 2:16

Context

2:16 When Herod 6  saw that he had been tricked by the wise men, he became enraged. He sent men 7  to kill all the children in Bethlehem 8  and throughout the surrounding region from the age of two and under, according to the time he had learned from the wise men.

Drag to resizeDrag to resize

[24:16]  1 tn Heb “sons” (so NASB; twice in this verse). Many English versions, including the KJV, read “children” here.

[3:6]  2 tn Heb “to send a hand against”; KJV, NRSV “to lay hands on.”

[3:6]  3 tn Heb “they had related to him.” For stylistic reasons this has been translated as a passive construction.

[3:6]  4 tc The entire first half of the verse is not included in the LXX.

[3:6]  5 tc This parenthetical phrase is not included in the LXX. Some scholars emend the MT reading עַם (’am, “people”) to עִם (’im, “with”), arguing that the phrase is awkwardly placed and syntactically inappropriate. While there is some truth to their complaint, the MT makes sufficient sense to be acceptable here, and is followed by most English versions.

[2:16]  6 sn See the note on King Herod in 2:1. Note the fulfillment of the prophecy given by the angel in 2:13.

[2:16]  7 tn Or “soldiers.”

[2:16]  8 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA