Deuteronomy 28:49
Context28:49 The Lord will raise up a distant nation against you, one from the other side of the earth 1 as the eagle flies, 2 a nation whose language you will not understand,
Jeremiah 5:15
Context5:15 The Lord says, 3 “Listen, 4 nation of Israel! 5
I am about to bring a nation from far away to attack you.
It will be a nation that was founded long ago
and has lasted for a long time.
It will be a nation whose language you will not know.
Its people will speak words that you will not be able to understand.
Jeremiah 5:1
Context“Go up and down 7 through the streets of Jerusalem. 8
Look around and see for yourselves.
Search through its public squares.
See if any of you can find a single person
who deals honestly and tries to be truthful. 9
If you can, 10 then I will not punish this city. 11
Colossians 1:21
Context1:21 And you were at one time strangers and enemies in your 12 minds 13 as expressed through 14 your evil deeds,
[28:49] 1 tn Heb “from the end of the earth.”
[28:49] 2 tn Some translations understand this to mean “like an eagle swoops down” (e.g., NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT), comparing the swift attack of an eagle to the attack of the Israelites’ enemies.
[5:15] 3 tn Heb “oracle of the
[5:15] 5 tn Heb “house of Israel.”
[5:1] 6 tn These words are not in the text, but since the words at the end are obviously those of the
[5:1] 7 tn It is not clear who is being addressed here. The verbs are plural so they are not addressed to Jeremiah per se. Since the passage is talking about the people of Jerusalem, it is unlikely they are addressed here except perhaps rhetorically. Some have suggested that the heavenly court is being addressed here as in Job 1:6-8; 2:1-3. It is clear from Jer 23:18, 22; Amos 3:7 that the prophets had access to this heavenly counsel through visions (cf. 1 Kgs 22:19-23), so Jeremiah could have been privy to this speech through that means. Though these are the most likely addressee, it is too presumptuous to supply such an explicit addressee without clearer indication in the text. The translation will just have to run the risk of the probable erroneous assumption by most English readers that the addressee is Jeremiah.
[5:1] 8 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[5:1] 9 tn Heb “who does justice and seeks faithfulness.”
[5:1] 10 tn Heb “squares. If you can find…if there is one person…then I will…”
[5:1] 11 tn Heb “forgive [or pardon] it.”
[1:21] 12 tn The article τῇ (th) has been translated as a possessive pronoun (ExSyn 215).
[1:21] 13 tn Although διανοία (dianoia) is singular in Greek, the previous plural noun ἐχθρούς (ecqrous) indicates that all those from Colossae are in view here.
[1:21] 14 tn The dative ἐν τοῖς ἔργοις τοῖς πονηροῖς (en toi" ergoi" toi" ponhroi") is taken as means, indicating the avenue through which hostility in the mind is revealed and made known.