Deuteronomy 32:6
Context32:6 Is this how you repay 1 the Lord,
you foolish, unwise people?
Is he not your father, your creator?
He has made you and established you.
Psalms 116:12-13
Context116:12 How can I repay the Lord
for all his acts of kindness to me?
116:13 I will celebrate my deliverance, 2
and call on the name of the Lord.
Hosea 14:2
Context14:2 Return to the Lord and repent! 3
Say to him: “Completely 4 forgive our iniquity;
accept 5 our penitential prayer, 6
that we may offer the praise of our lips as sacrificial bulls. 7
Luke 17:17-18
Context17:17 Then 8 Jesus said, 9 “Were 10 not ten cleansed? Where are the other 11 nine? 17:18 Was no one found to turn back and give praise to God except this foreigner?” 12
[116:13] 2 tn Heb “a cup of deliverance I will lift up.” Perhaps this alludes to a drink offering the psalmist will present as he thanks the
[14:2] 3 tn Heb “Take words with you and return to the
[14:2] 4 tn The word order כָּל־תִּשָּׂא עָוֹן (kol-tisa’ ’avon) is syntactically awkward. The BHS editors suggest rearranging the word order: תִּשָּׂא כָּל־עוֹן (“Forgive all [our] iniquity!”). However, Gesenius suggests that כָּל (“all”) does not function as the construct in the genitive phrase כָּל־עוֹן (“all [our] iniquity”); it functions adverbially modifying the verb תִּשָּׂא (“Completely forgive!”; see GKC 415 §128.e).
[14:2] 5 sn The repetition of the root לָקַח (laqakh) creates a striking wordplay in 14:2. If Israel will bring (לָקַח) its confession to God, he will accept (לָקַח) repentant Israel and completely forgive its sin.
[14:2] 6 tn Heb “and accept [our] speech.” The word טוֹב (tov) is often confused with the common homonymic root I טוֹב (tov, “good”; BDB 373 s.v. I טוֹב). However, this is probably IV טוֹב (tov, “word, speech”; HALOT 372 s.v. IV טוֹב), a hapax legomenon that is related to the verb טבב (“to speak”; HALOT 367 s.v. טבב) and the noun טִבָּה (tibbah, “rumor”; HALOT 367 s.v. טִבָּה). The term טוֹב (“word; speech”) refers to the repentant prayer mentioned in 14:1-3. Most translations relate it to I טוֹב and treat it as (1) accusative direct object: “accept that which is good” (RSV, NJPS), “Accept our good sacrifices” (CEV), or (2) adverbial accusative of manner: “receive [us] graciously” (KJV, NASB, NIV). Note TEV, however, which follows the suggestion made here: “accept our prayer.”
[14:2] 7 tc The MT reads פָרִים (farim, “bulls”), but the LXX reflects פְּרִי (pÿri, “fruit”), a reading followed by NASB, NIV, NRSV: “that we may offer the fruit of [our] lips [as sacrifices to you].” Although the Greek expression in Heb 13:15 (καρπὸν χειλέων, karpon xeilewn, “the fruit of lips”) reflects this LXX phrase, the MT makes good sense as it stands; NT usage of the LXX should not be considered decisive in resolving OT textual problems. The noun פָרִים (parim, “bulls”) functions as an adverbial accusative of state.
[17:17] 8 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[17:17] 9 tn Grk “Jesus answering said”; this is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.
[17:17] 10 tn The Greek construction used here (οὐχί, ouci) expects a positive reply.
[17:17] 11 tn The word “other” is implied in the context.
[17:18] 12 sn Jesus’ point in calling the man a foreigner is that none of the other nine, who were presumably Israelites, responded with gratitude. Only the “outsiders” were listening and responding.