Deuteronomy 4:27
Context4:27 Then the Lord will scatter you among the peoples and there will be very few of you 1 among the nations where the Lord will drive you.
Jeremiah 9:25-26
Context9:25 The Lord says, “Watch out! 2 The time is soon coming when I will punish all those who are circumcised only in the flesh. 3 9:26 That is, I will punish the Egyptians, the Judeans, the Edomites, the Ammonites, the Moabites, and all the desert people who cut their hair short at the temples. 4 I will do so because none of the people of those nations are really circumcised in the Lord’s sight. 5 Moreover, none of the people of Israel 6 are circumcised when it comes to their hearts.” 7
Jeremiah 25:14-29
Context25:14 For many nations and great kings will make slaves of the king of Babylon and his nation 8 too. I will repay them for all they have done!’” 9
25:15 So 10 the Lord, the God of Israel, spoke to me in a vision. 11 “Take this cup from my hand. It is filled with the wine of my wrath. 12 Take it and make the nations to whom I send you drink it. 25:16 When they have drunk it, they will stagger to and fro 13 and act insane. For I will send wars sweeping through them.” 14
25:17 So I took the cup from the Lord’s hand. I made all the nations to whom he sent me drink the wine of his wrath. 15 25:18 I made Jerusalem 16 and the cities of Judah, its kings and its officials drink it. 17 I did it so Judah would become a ruin. I did it so Judah, its kings, and its officials would become an object 18 of horror and of hissing scorn, an example used in curses. 19 Such is already becoming the case! 20 25:19 I made all of these other people drink it: Pharaoh, king of Egypt; 21 his attendants, his officials, his people, 25:20 the foreigners living in Egypt; 22 all the kings of the land of Uz; 23 all the kings of the land of the Philistines, 24 the people of Ashkelon, Gaza, Ekron, the people who had been left alive from Ashdod; 25 25:21 all the people of Edom, 26 Moab, 27 Ammon; 28 25:22 all the kings of Tyre, 29 all the kings of Sidon; 30 all the kings of the coastlands along the sea; 31 25:23 the people of Dedan, Tema, Buz, 32 all the desert people who cut their hair short at the temples; 33 25:24 all the kings of Arabia who 34 live in the desert; 25:25 all the kings of Zimri; 35 all the kings of Elam; 36 all the kings of Media; 37 25:26 all the kings of the north, whether near or far from one another; and all the other kingdoms which are on the face of the earth. After all of them have drunk the wine of the Lord’s wrath, 38 the king of Babylon 39 must drink it.
25:27 Then the Lord said to me, 40 “Tell them that the Lord God of Israel who rules over all 41 says, 42 ‘Drink this cup 43 until you get drunk and vomit. Drink until you fall down and can’t get up. 44 For I will send wars sweeping through you.’ 45 25:28 If they refuse to take the cup from your hand and drink it, tell them that the Lord who rules over all says 46 ‘You most certainly must drink it! 47 25:29 For take note, I am already beginning to bring disaster on the city that I call my own. 48 So how can you possibly avoid being punished? 49 You will not go unpunished! For I am proclaiming war against all who live on the earth. I, the Lord who rules over all, 50 affirm it!’ 51
[4:27] 1 tn Heb “you will be left men (i.e., few) of number.”
[9:25] 3 tn Heb “punish all who are circumcised in the flesh.” The translation is contextually motivated to better bring out the contrast that follows.
[9:26] 4 tn Heb “all those who are cut off on the side of the head who live in the desert.” KJV and some other English versions (e.g., NIV “who live in the desert in distant places”; NLT “who live in distant places”) have followed the interpretation that this is a biform of an expression meaning “end or remote parts of the [far] corners [of the earth].” This interpretation is generally abandoned by the more recent commentaries and lexicons (see, e.g. BDB 802 s.v. פֵּאָה 1 and HALOT 858 s.v. פֵּאָה 1.β). It occurs also in 25:33; 49:32.
[9:26] 5 tn Heb “For all of these nations are uncircumcised.” The words “I will do so” are supplied in the translation to indicate the connection with the preceding statement.
[9:26] 6 tn Heb “house of Israel.”
[9:26] 7 tn Heb “And all the house of Israel is uncircumcised of heart.”
[25:14] 8 tn Heb “make slaves of them.” The verb form here indicates that the action is as good as done (the Hebrew prophetic perfect). For the use of the verb rendered “makes slaves” see parallel usage in Lev 25:39, 46 (cf. BDB 713 s.v. עָבַד 3).
[25:14] 9 tn Heb “according to their deeds and according to the work of their hands.” The two phrases are synonymous; it would be hard to represent them both in translation without being redundant. The translation attempts to represent them by the qualifier “all” before the first phrase.
[25:15] 10 tn This is an attempt to render the Hebrew particle כִּי (ki) which is probably being used in the sense that BDB 473-74 s.v. כִּי 3.c notes, i.e., the causal connection is somewhat loose, related here to the prophecies against the nations. “So” seems to be the most appropriate way to represent this.
[25:15] 11 tn Heb “Thus said the
[25:15] 12 sn “Drinking from the cup of wrath” is a common figure to represent being punished by God. Isaiah had used it earlier to refer to the punishment which Judah was to suffer and from which God would deliver her (Isa 51:17, 22) and Jeremiah’s contemporary Habakkuk uses it of Babylon “pouring out its wrath” on the nations and in turn being forced to drink the bitter cup herself (Hab 2:15-16). In Jer 51:7 the
[25:16] 13 tn There is some debate about the meaning of the verb here. Both BDB 172 s.v. גָּעַשׁ Hithpo and KBL 191 s.v. גָּעַשׁ Hitpol interpret this of the back and forth movement of staggering. HALOT 192 s.v. גָּעַשׁ Hitpo interprets it as vomiting. The word is used elsewhere of the up and down movement of the mountains (2 Sam 22:8) and the up and down movement of the rolling waves of the Nile (Jer 46:7, 8). The fact that a different verb is used in v. 27 for vomiting would appear to argue against it referring to vomiting (contra W. L. Holladay, Jeremiah [Hermeneia], 1:674; it is “they” that do this not their stomachs).
[25:16] 14 tn Heb “because of the sword that I will send among them.” Here, as often elsewhere in Jeremiah, the sword is figurative for warfare which brings death. See, e.g., 15:2. The causal particle here is found in verbal locutions where it is the cause of emotional states or action. Hence there are really two “agents” which produce the effects of “staggering” and “acting insane,” the cup filled with God’s wrath and the sword. The sword is the “more literal” and the actual agent by which the first agent’s action is carried out.
[25:17] 15 tn The words “the wine of his wrath” are not in the text but are implicit in the metaphor (see vv. 15-16). They are supplied in the translation for clarity.
[25:18] 16 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[25:18] 17 tn The words “I made” and “drink it” are not in the text. The text from v. 18 to v. 26 contains a list of the nations that Jeremiah “made drink it.” The words are supplied in the translation here and at the beginning of v. 19 for the sake of clarity. See also the note on v. 26.
[25:18] 18 tn Heb “in order to make them a ruin, an object of…” The sentence is broken up and the antecedents are made specific for the sake of clarity and English style.
[25:18] 19 tn See the study note on 24:9 for explanation.
[25:18] 20 tn Heb “as it is today.” This phrase would obviously be more appropriate after all these things had happened as is the case in 44:6, 23 where the verbs referring to these conditions are past. Some see this phrase as a marginal gloss added after the tragedies of 597
[25:19] 21 sn See further Jer 46:2-28 for the judgment against Egypt.
[25:20] 22 tn The meaning of this term and its connection with the preceding is somewhat uncertain. This word is used of the mixture of foreign people who accompanied Israel out of Egypt (Exod 12:38) and of the foreigners that the Israelites were to separate out of their midst in the time of Nehemiah (Neh 13:3). Most commentators interpret it here of the foreign people who were living in Egypt. (See BDB 786 s.v. I עֶרֶב and KBL 733 s.v. II עֶרֶב.)
[25:20] 23 sn The land of Uz was Job’s homeland (Job 1:1). The exact location is unknown but its position here between Egypt and the Philistine cities suggests it is south of Judah, probably in the Arabian peninsula. Lam 4:21 suggests that it was near Edom.
[25:20] 24 sn See further Jer 47:1-7 for the judgment against the Philistines. The Philistine cities were west of Judah.
[25:20] 25 sn The Greek historian Herodotus reports that Ashdod had been destroyed under the Pharaoh who preceded Necho, Psammetichus.
[25:21] 26 sn See further Jer 49:7-22 for the judgment against Edom. Edom, Moab, and Ammon were east of Judah.
[25:21] 27 sn See further Jer 48:1-47 for the judgment against Moab.
[25:21] 28 sn See further Jer 49:1-6 for the judgment against Ammon.
[25:22] 29 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.
[25:22] 30 sn Tyre and Sidon are mentioned within the judgment on the Philistines in Jer 47:4. They were Phoenician cities to the north and west of Judah on the coast of the Mediterranean Sea in what is now Lebanon.
[25:22] 31 sn The connection with Tyre and Sidon suggests that these were Phoenician colonies. See also Isa 23:2.
[25:23] 32 sn Dedan and Tema are mentioned together in Isa 21:13-14 and located in the desert. They were located in the northern part of the Arabian peninsula south and east of Ezion Geber. Buz is not mentioned anywhere else and its location is unknown. Judgment against Dedan and Tema is mentioned in conjunction with the judgment on Edom in Jer 47:7-8.
[25:23] 33 tn For the discussion regarding the meaning of the terms here see the notes on 9:26.
[25:24] 34 tc Or “and all the kings of people of mixed origin who.” The Greek version gives evidence of having read the term only once; it refers to the “people of mixed origin” without reference to the kings of Arabia. While the term translated “people of mixed origin” seems appropriate in the context of a group of foreigners within a larger entity (e.g. Israel in Exod 12:38; Neh 13:3; Egypt in Jer 50:37), it seems odd to speak of them as a separate entity under their own kings. The presence of the phrase in the Hebrew text and the other versions dependent upon it can be explained as a case of dittography.
[25:25] 35 sn The kingdom of Zimri is mentioned nowhere else, so its location is unknown.
[25:25] 36 sn See further Jer 49:34-39 for judgment against Elam.
[25:25] 37 sn Elam and Media were east of Babylon; Elam in the south and Media in the north. They were in what is now western Iran.
[25:26] 38 tn The words “have drunk the wine of the
[25:26] 39 tn Heb “the king of Sheshach.” “Sheshach” is a code name for Babylon formed on the principle of substituting the last letter of the alphabet for the first, the next to the last for the second, and so on. On this principle Hebrew שׁ (shin) is substituted for Hebrew ב (bet) and Hebrew כ (kaf) is substituted for Hebrew ל (lamed). On the same principle “Leb Kamai” in Jer 51:1 is a code name for Chasdim or Chaldeans which is Jeremiah’s term for the Babylonians. No explanation is given for why the code names are used. The name “Sheshach” for Babylon also occurs in Jer 51:41 where the term Babylon is found in parallelism with it.
[25:27] 40 tn The words “Then the
[25:27] 41 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.”
[25:27] 42 tn Heb “Tell them, ‘Thus says the
[25:27] 43 tn The words “this cup” are not in the text but are implicit to the metaphor and the context. They are supplied in the translation for clarity.
[25:27] 44 tn Heb “Drink, and get drunk, and vomit and fall down and don’t get up.” The imperatives following drink are not parallel actions but consequent actions. For the use of the imperative plus the conjunctive “and” to indicate consequent action, even intention see GKC 324-25 §110.f and compare usage in 1 Kgs 22:12; Prov 3:3b-4a.
[25:27] 45 tn Heb “because of the sword that I will send among you.” See the notes on 2:16 for explanation.
[25:28] 46 tn Heb “Tell them, ‘Thus says the
[25:28] 47 tn The translation attempts to reflect the emphatic construction of the infinitive absolute preceding the finite verb which is here an obligatory imperfect. (See Joüon 2:371-72 §113.m and 2:423 §123.h, and compare usage in Gen 15:13.)
[25:29] 48 tn Heb “which is called by my name.” See translator’s note on 7:10 for support.
[25:29] 49 tn This is an example of a question without the formal introductory particle following a conjunctive vav introducing an opposition. (See Joüon 2:609 §161.a.) It is also an example of the use of the infinitive before the finite verb in a rhetorical question involving doubt or denial. (See Joüon 2:422-23 §123.f, and compare usage in Gen 37:8.)