Deuteronomy 4:8
Context4:8 And what other great nation has statutes and ordinances as just 1 as this whole law 2 that I am about to share with 3 you today?
Nehemiah 9:13-14
Context9:13 “You came down on Mount Sinai and spoke with them from heaven. You provided them with just judgments, true laws, and good statutes and commandments. 9:14 You made known to them your holy Sabbath; you issued commandments, statutes, and law to them through 4 Moses your servant.
Psalms 147:19-20
Context147:19 He proclaims his word to Jacob,
his statutes and regulations to Israel.
147:20 He has not done so with any other nation;
they are not aware of his regulations.
Praise the Lord!
Luke 12:47
Context12:47 That 5 servant who knew his master’s will but did not get ready or do what his master asked 6 will receive a severe beating.
John 13:17
Context13:17 If you understand 7 these things, you will be blessed if you do them.
John 13:1
Context13:1 Just before the Passover feast, Jesus knew that his time 8 had come to depart 9 from this world to the Father. Having loved his own who were in the world, he now loved them to the very end. 10
Colossians 1:1-2
Context1:1 From Paul, 11 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, 1:2 to the saints, the faithful 12 brothers and sisters 13 in Christ, at Colossae. Grace and peace to you 14 from God our Father! 15
James 4:17
Context4:17 So whoever knows what is good to do 16 and does not do it is guilty of sin. 17
[4:8] 1 tn Or “pure”; or “fair”; Heb “righteous.”
[4:8] 2 tn The Hebrew phrase הַתּוֹרָה הַזֹּאת (hattorah hazzo’t), in this context, refers specifically to the Book of Deuteronomy. That is, it is the collection of all the חֻקִּים (khuqqim, “statutes,” 4:1) and מִשְׁפָּטִים (mishpatim, “ordinances,” 4:1) to be included in the covenant text. In a full canonical sense, of course, it pertains to the entire Pentateuch or Torah.
[4:8] 3 tn Heb “place before.”
[9:14] 4 tn Heb “by the hand of.”
[12:47] 5 tn Here δέ (de) has not been translated.
[12:47] 6 tn Grk “or do according to his will”; the referent (the master) has been specified in the translation for clarity. This example deals with the slave who knew what the command was and yet failed to complete it.
[13:17] 7 tn Grk “If you know.”
[13:1] 9 tn Grk “that he should depart.” The ἵνα (Jina) clause in Koine Greek frequently encroached on the simple infinitive (for the sake of greater clarity).
[13:1] 10 tn Or “he now loved them completely,” or “he now loved them to the uttermost” (see John 19:30). All of John 13:1 is a single sentence in Greek, although in English this would be unacceptably awkward. At the end of the verse the idiom εἰς τέλος (eis telos) was translated literally as “to the end” and the modern equivalents given in the note above, because there is an important lexical link between this passage and John 19:30, τετέλεσται (tetelestai, “It is ended”).
[1:1] 11 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:2] 12 tn Grk “and faithful.” The construction in Greek (as well as Paul’s style) suggests that the saints are identical to the faithful; hence, the καί (kai) is best left untranslated (cf. Eph 1:1). See ExSyn 281-82.
[1:2] 13 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
[1:2] 14 tn Or “Grace to you and peace.”
[1:2] 15 tc Most witnesses, including some important ones (א A C F G I [P] 075 Ï it bo), read “and the Lord Jesus Christ” at the end of this verse, no doubt to conform the wording to the typical Pauline salutation. However, excellent and early witnesses (B D K L Ψ 33 81 1175 1505 1739 1881 al sa) lack this phrase. Since the omission is inexplicable as arising from the longer reading (otherwise, these