Deuteronomy 4:33
Context4:33 Have a people ever heard the voice of God speaking from the middle of fire, as you yourselves have, and lived to tell about it?
Genesis 32:30
Context32:30 So Jacob named the place Peniel, 1 explaining, 2 “Certainly 3 I have seen God face to face 4 and have survived.” 5
Exodus 33:20
Context33:20 But he added, “You cannot see my face, for no one can 6 see me and live.” 7
Jude 1:22
Context1:22 And have mercy on those who waver;
[32:30] 1 sn The name Peniel means “face of God.” Since Jacob saw God face to face here, the name is appropriate.
[32:30] 2 tn The word “explaining” is supplied in the translation for stylistic reasons.
[32:30] 4 sn I have seen God face to face. See the note on the name “Peniel” earlier in the verse.
[32:30] 5 tn Heb “and my soul [= life] has been preserved.”
[33:20] 6 tn In view of the use of the verb “can, be able to” in the first clause, this imperfect tense is given a potential nuance.
[33:20] 7 tn Gesenius notes that sometimes a negative statement takes the place of a conditional clause; here it is equal to “if a man sees me he does not live” (GKC 498 §159.gg). The other passages that teach this are Gen 32:30; Deut 4:33, 5:24, 26; Judg 6:22, 13:22, and Isa 6:5.