Deuteronomy 4:38
Context4:38 to dispossess nations greater and stronger than you and brought you here this day to give you their land as your property. 1
Deuteronomy 4:1-3
Context4:1 Now, Israel, pay attention to the statutes and ordinances 2 I am about to teach you, so that you might live and go on to enter and take possession of the land that the Lord, the God of your ancestors, 3 is giving you. 4:2 Do not add a thing to what I command you nor subtract from it, so that you may keep the commandments of the Lord your God that I am delivering to 4 you. 4:3 You have witnessed what the Lord did at Baal Peor, 5 how he 6 eradicated from your midst everyone who followed Baal Peor. 7
Deuteronomy 20:1
Context20:1 When you go to war against your enemies and see chariotry 8 and troops 9 who outnumber you, do not be afraid of them, for the Lord your God, who brought you up out of the land of Egypt, is with you.
[4:38] 1 tn Heb “(as) an inheritance,” that is, landed property that one can pass on to one’s descendants.
[4:1] 2 tn These technical Hebrew terms (חֻקִּים [khuqqim] and מִשְׁפָּטִים [mishpatim]) occur repeatedly throughout the Book of Deuteronomy to describe the covenant stipulations to which Israel had been called to subscribe (see, in this chapter alone, vv. 1, 5, 6, 8). The word חֻקִּים derives from the verb חֹק (khoq, “to inscribe; to carve”) and מִשְׁפָּטִים (mishpatim) from שָׁפַט (shafat, “to judge”). They are virtually synonymous and are used interchangeably in Deuteronomy.
[4:1] 3 tn Heb “fathers” (also in vv. 31, 37).
[4:3] 5 tc The LXX and Syriac read “to Baal Peor,” that is, the god worshiped at that place; see note on the name “Beth Peor” in Deut 3:29.
[4:3] 6 tn Heb “the
[4:3] 7 tn Or “