Deuteronomy 5:33
Context5:33 Walk just as he 1 has commanded you so that you may live, that it may go well with you, and that you may live long 2 in the land you are going to possess.
Joshua 22:5
Context22:5 But carefully obey the commands and instructions Moses the Lord’s servant gave you. Love 3 the Lord your God, follow all his instructions, 4 obey 5 his commands, be loyal to him, 6 and serve him with all your heart and being!” 7
Psalms 81:13
Context81:13 If only my people would obey me! 8
If only Israel would keep my commands! 9
Ezekiel 11:20
Context11:20 so that they may follow my statutes and observe my regulations and carry them out. Then they will be my people, and I will be their God. 10
Titus 2:11-12
Context2:11 For the grace of God has appeared, bringing salvation to all people. 11 2:12 It trains us 12 to reject godless ways 13 and worldly desires and to live self-controlled, upright, and godly lives in the present age,
Titus 2:1
Context2:1 But as for you, communicate the behavior that goes with 14 sound teaching.
Titus 1:15-16
Context1:15 All is pure to those who are pure. But to those who are corrupt and unbelieving, nothing is pure, but both their minds and consciences are corrupted. 1:16 They profess to know God but with their deeds they deny him, since they are detestable, disobedient, and unfit for any good deed.
[5:33] 1 tn Heb “the
[5:33] 2 tn Heb “may prolong your days”; NAB “may have long life”; TEV “will continue to live.”
[22:5] 3 tn Heb “But be very careful to do the commandment and the law which Moses, the
[22:5] 4 tn Heb “walk in all his paths.”
[81:13] 8 tn Heb “if only my people were listening to me.” The Hebrew particle לוּ (lu, “if not”) introduces a purely hypothetical or contrary to fact condition (see 2 Sam 18:12).
[81:13] 9 tn Heb “[and if only] Israel would walk in my ways.”
[11:20] 10 sn The expression They will be my people, and I will be their God occurs as a promise to Abraham (Gen 17:8), Moses (Exod 6:7), and the nation (Exod 29:45).
[2:11] 11 tn Grk “all men”; but ἀνθρώποις (anqrwpois) is generic here, referring to both men and women.
[2:12] 12 tn Grk “training us” (as a continuation of the previous clause). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started at the beginning of v. 12 by translating the participle παιδεύουσα (paideuousa) as a finite verb and supplying the pronoun “it” as subject.
[2:12] 13 tn Grk “ungodliness.”
[2:1] 14 tn Grk “say what is fitting for sound teaching” (introducing the behavior called for in this chapter.).