Deuteronomy 7:19
Context7:19 the great judgments 1 you saw, the signs and wonders, the strength and power 2 by which he 3 brought you out – thus the Lord your God will do to all the people you fear.
Deuteronomy 29:3
Context29:3 Your eyes have seen the great judgments, 4 those signs and mighty wonders.
Exodus 9:20-21
Context9:20 Those 5 of Pharaoh’s servants who feared the word of the Lord hurried to bring their 6 servants and livestock into the houses, 9:21 but those 7 who did not take 8 the word of the Lord seriously left their servants and their cattle 9 in the field.
Exodus 10:7
Context10:7 Pharaoh’s servants said to him, “How long 10 will this man be a menace 11 to us? Release the people so that they may serve the Lord their God. Do you not know 12 that Egypt is destroyed?”
[7:19] 1 tn Heb “testings” (so NAB), a reference to the plagues. See note at 4:34.
[7:19] 2 tn Heb “the strong hand and outstretched arm.” See 4:34.
[7:19] 3 tn Heb “the
[29:3] 4 tn Heb “testings.” This is a reference to the plagues; see note at 4:34.
[9:20] 5 tn The text has “the one fearing.” The singular expression here and throughout vv. 20-21 refers to all who fit the description.
[9:20] 6 tn Heb “his” (singular).
[9:21] 7 tn The Hebrew text again has the singular.
[9:21] 8 tn Heb “put to his heart.”
[9:21] 9 tn Heb “his servants and his cattle.”
[10:7] 10 sn The question of Pharaoh’s servants echoes the question of Moses – “How long?” Now the servants of Pharaoh are demanding what Moses demanded – “Release the people.” They know that the land is destroyed, and they speak of it as Moses’ doing. That way they avoid acknowledging Yahweh or blaming Pharaoh.
[10:7] 11 tn Heb “snare” (מוֹקֵשׁ, moqesh), a word used for a trap for catching birds. Here it is a figure for the cause of Egypt’s destruction.
[10:7] 12 tn With the adverb טֶרֶם (terem), the imperfect tense receives a present sense: “Do you not know?” (See GKC 481 §152.r).