Deuteronomy 9:16
Context9:16 When I looked, you had indeed sinned against the Lord your God and had cast for yourselves a metal calf; 1 you had quickly turned aside from the way he 2 had commanded you!
Jude 1:17
Context1:17 But you, dear friends – recall the predictions 3 foretold by the apostles of our Lord Jesus Christ. 4
Psalms 78:57
Context78:57 They were unfaithful 5 and acted as treacherously as 6 their ancestors;
they were as unreliable as a malfunctioning bow. 7
Hosea 6:4
Context6:4 What am I going to do with you, O Ephraim?
What am I going to do with you, O Judah?
For 8 your faithfulness is as fleeting as the morning mist; 9
it disappears as quickly as dawn’s dew! 10
Galatians 1:6
Context1:6 I am astonished that you are so quickly deserting the one 11 who called you by the grace of Christ 12 and are following 13 a different 14 gospel –
[9:16] 1 tn On the phrase “metal calf,” see note on the term “metal image” in v. 12.
[9:16] 2 tn Heb “the
[1:17] 3 tn Grk “words.” In conjunction with προεῖπον (proeipon), however, the meaning of the construction is that the apostles uttered prophecies.
[1:17] 4 sn This verse parallels 2 Pet 3:2 both conceptually and in much of the verbiage. There is one important difference, however: In 2 Pet 3:2 the prophets and apostles speak; here, just the apostles speak. This makes good sense if Jude is using 2 Peter as his main source and is urging his readers to go back to the authoritative writings, both OT and now especially NT.
[78:57] 5 tn Heb “they turned back.”
[78:57] 6 tn Or “acted treacherously like.”
[78:57] 7 tn Heb “they turned aside like a deceitful bow.”
[6:4] 8 tn The vav prefixed to וְחַסְדְּכֶם (vÿkhasdÿkhem, “your faithfulness”) functions in an explanatory sense (“For”).
[6:4] 9 tn Heb “your faithfulness [so NCV; NASB “your loyalty”; NIV, NRSV, NLT “your love”] is like a morning cloud” (וְחַסְדְּכֶם כַּעֲנַן־בֹּקֶר, vÿkhasdÿkhem ka’anan-boqer).
[6:4] 10 tn Heb “the dew departing early” (BDB 1014 s.v. שָׁכַם); cf. NRSV “the dew that goes away early.” The Hiphil participle מַשְׁכִּים (mashkim) means “to depart early” (Gen 19:27; Josh 8:14; Judg 19:9). The idiom means “early morning” (1 Sam 17:16).
[1:6] 11 sn The one who called you is a reference to God the Father (note the mention of Christ in the following prepositional phrase and the mention of God the Father in 1:1).
[1:6] 12 tc Although the majority of witnesses, including some of the most important ones (Ì51 א A B Fc Ψ 33 1739 1881 Ï f vg syp bo), read “by the grace of Christ” (χάριτι Χριστοῦ, cariti Cristou) here, this reading is not without variables. Besides alternate readings such as χάριτι ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ (cariti Ihsou Cristou, “by the grace of Jesus Christ”; D 326 1241s pc syh**) and χάριτι θεοῦ (cariti qeou, “by the grace of God”; 327 pc Thretlem), a few
[1:6] 13 tn Grk “deserting [turning away] to” a different gospel, implying the idea of “following.”