Ephesians 1:22-23
Context1:22 And God 1 put 2 all things under Christ’s 3 feet, 4 and he gave him to the church as head over all things. 5 1:23 Now the church is 6 his body, the fullness of him who fills all in all. 7
Ephesians 4:16
Context4:16 From him the whole body grows, fitted and held together 8 through every supporting ligament. 9 As each one does its part, the body grows in love.
Ephesians 4:1
Context4:1 I, therefore, the prisoner for the Lord, 10 urge you to live 11 worthily of the calling with which you have been called, 12
Ephesians 2:4-5
Context2:4 But God, being rich in mercy, because of his great love with which he loved us, 2:5 even though we were dead in transgressions, made us alive together with Christ – by grace you are saved! 13 –
[1:22] 1 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
[1:22] 3 tn Grk “his”; the referent (Christ) has been specified in the translation for clarity.
[1:22] 4 sn An allusion to Ps 8:6.
[1:22] 5 tn Grk “and he gave him as head over all things to the church.”
[1:23] 6 tn Grk “which is.” The antecedent of “which” is easily lost in English, though in Greek it is quite clear. In the translation “church” is repeated to clarify the referent.
[1:23] 7 tn Or perhaps, “who is filled entirely.”
[4:16] 8 tn The Greek participle συμβιβαζόμενον (sumbibazomenon) translated “held together” also has in different contexts, the idea of teaching implied in it.
[4:16] 9 tn Grk “joint of supply.”
[4:1] 10 tn Grk “prisoner in the Lord.”
[4:1] 11 tn Grk “walk.” The verb “walk” in the NT letters refers to the conduct of one’s life, not to physical walking.
[4:1] 12 sn With which you have been called. The calling refers to the Holy Spirit’s prompting that caused them to believe. The author is thus urging his readers to live a life that conforms to their saved status before God.
[2:5] 13 tn Or “by grace you have been saved.” The perfect tense in Greek connotes both completed action (“you have been saved”) and continuing results (“you are saved”).