Ephesians 5:25-26
Context5:25 Husbands, love your 1 wives just as Christ loved the church and gave himself for her 5:26 to sanctify her by cleansing her 2 with the washing of the water by the word,
Acts 20:28
Context20:28 Watch out for 3 yourselves and for all the flock of which 4 the Holy Spirit has made you overseers, 5 to shepherd the church of God 6 that he obtained 7 with the blood of his own Son. 8
Acts 20:1
Context20:1 After the disturbance had ended, Paul sent for the disciples, and after encouraging 9 them and saying farewell, 10 he left to go to Macedonia. 11
Acts 1:10
Context1:10 As 12 they were still staring into the sky while he was going, suddenly 13 two men in white clothing stood near them
Revelation 5:9
Context5:9 They were singing a new song: 14
“You are worthy to take the scroll
and to open its seals
because you were killed, 15
and at the cost of your own blood 16 you have purchased 17 for God
persons 18 from every tribe, language, 19 people, and nation.
[5:25] 1 tn The Greek article has been translated as a possessive pronoun (ExSyn 215).
[5:26] 2 tn The direct object “her” is implied, but not found in the Greek text. It has been supplied in the English translation to clarify the sense of the passage.
[20:28] 3 tn Or “Be on your guard for” (cf. v. 29). Paul completed his responsibility to the Ephesians with this warning.
[20:28] 5 tn Or “guardians.” BDAG 379-80 s.v. ἐπίσκοπος 2 states, “The term was taken over in Christian communities in ref. to one who served as overseer or supervisor, with special interest in guarding the apostolic tradition…Ac 20:28.” This functional term describes the role of the elders (see v. 17). They were to guard and shepherd the congregation.
[20:28] 6 tc The reading “of God” (τοῦ θεοῦ, tou qeou) is found in א B 614 1175 1505 al vg sy; other witnesses have “of the Lord” (τοῦ κυρίου, tou kuriou) here (so Ì74 A C* D E Ψ 33 1739 al co), while the majority of the later minuscule
[20:28] 8 tn Or “with his own blood”; Grk “with the blood of his own.” The genitive construction could be taken in two ways: (1) as an attributive genitive (second attributive position) meaning “his own blood”; or (2) as a possessive genitive, “with the blood of his own.” In this case the referent is the Son, and the referent has been specified in the translation for clarity. See further C. F. DeVine, “The Blood of God,” CBQ 9 (1947): 381-408.
[20:1] 10 tn Or “and taking leave of them.”
[20:1] 11 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.
[1:10] 12 tn Grk “And as.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[5:9] 14 tn The redundant participle λέγοντες (legontes) has not been translated here.
[5:9] 15 tn Or “slaughtered”; traditionally, “slain.”
[5:9] 16 tn The preposition ἐν (en) is taken to indicate price here, like the Hebrew preposition ב (bet) does at times. BDAG 329 s.v. ἐν 5.b states, “The ἐν which takes the place of the gen. of price is also instrumental ἠγόρασας ἐν τῷ αἵματί σου Rv 5:9 (cp. 1 Ch 21:24 ἀγοράζω ἐν ἀργυρίῳ).”
[5:9] 17 tc The Greek text as it stands above (i.e., the reading τῷ θεῷ [tw qew] alone) is found in codex A. א 2050 2344 Ï sy add the term “us” (ἡμᾶς, Jhmas), either before or after τῷ θεῷ, as an attempt to clarify the object of “purchased” (ἠγόρασας, hgorasa"). A few
[5:9] 18 tn The word “persons” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
[5:9] 19 tn Grk “and language,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.