Esther 4:11
Context4:11 “All the servants of the king and the people of the king’s provinces know that there is only one law applicable 1 to any man or woman who comes uninvited to the king in the inner court – that person will be put to death, unless the king extends to him the gold scepter, permitting him to be spared. 2 Now I have not been invited to come to the king for some thirty days!”
Esther 8:4
Context8:4 When the king extended to Esther the gold scepter, she 3 arose and stood before the king.
[4:11] 1 tn Heb “one is his law”; NASB “he (the king NIV) has but one law”
[4:11] 2 tn Heb “and he will live”; KJV, ASV “that he may live”; NIV “and spare his life.”
[8:4] 3 tn Heb “Esther.” The pronoun (“she”) was used in the translation for stylistic reasons. A repetition of the proper name is redundant here in terms of contemporary English style.