Esther 6:12
Context6:12 Then Mordecai again sat at the king’s gate, while Haman hurried away to his home, mournful and with a veil over his head.
Esther 6:8
Context6:8 let them bring royal attire which the king himself has worn and a horse on which the king himself has ridden – one bearing the royal insignia! 1
Esther 2:17
Context2:17 And the king loved Esther more than all the other women, and she met with his loving approval 2 more than all the other young women. 3 So he placed the royal high turban on her head and appointed her queen 4 in place of Vashti.
Esther 5:2
Context5:2 When the king saw Queen Esther standing in the court, she met with his approval. 5 The king extended to Esther the gold scepter that was in his hand, and Esther approached and touched the end of the scepter.
Esther 9:25
Context9:25 But when the matter came to the king’s attention, the king 6 gave written orders that Haman’s 7 evil intentions that he had devised against the Jews should fall on his own head. He and his sons were hanged on the gallows.


[6:8] 1 tc The final comment (“one on whose head the royal crown has been”) is not included in the LXX.
[2:17] 1 tn Heb “grace and loyal love.” The expression is probably a hendiadys.
[2:17] 2 tc The LXX does not include the words “more than all the other young women.”
[2:17] 3 tn Heb “caused her to rule.”
[5:2] 1 tn Heb “she obtained grace in his eyes”; NASB “she obtained favor in his sight”; NIV “he was pleased with her”; NLT “he welcomed her.”
[9:25] 1 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
[9:25] 2 tn Heb “his”; the referent (Haman) has been specified in the translation for clarity.