NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Esther 8:17

Context
8:17 Throughout every province and throughout every city where the king’s edict and his law arrived, the Jews experienced happiness and joy, banquets and holidays. Many of the resident peoples 1  pretended 2  to be Jews, because the fear of the Jews had overcome them. 3 

Genesis 35:5

Context
35:5 and they started on their journey. 4  The surrounding cities were afraid of God, 5  and they did not pursue the sons of Jacob.

Exodus 23:27

Context

23:27 “I will send my terror 6  before you, and I will destroy 7  all the people whom you encounter; I will make all your enemies turn their backs 8  to you.

Joshua 2:9

Context
2:9 She said to the men, “I know the Lord is handing this land over to you. 9  We are absolutely terrified of you, 10  and all who live in the land are cringing before 11  you. 12 
Drag to resizeDrag to resize

[8:17]  1 tn Heb “peoples of the land” (so NASB); NIV “people of other nationalities”; NRSV “peoples of the country.”

[8:17]  2 tn Heb “were becoming Jews”; NAB “embraced Judaism.” However, the Hitpael stem of the verb is sometimes used of a feigning action rather than a genuine one (see, e.g., 2 Sam 13:5, 6), which is the way the present translation understands the use of the word here (cf. NEB “professed themselves Jews”; NRSV “professed to be Jews”). This is the only occurrence of this verb in the Hebrew Bible, so there are no exact parallels. However, in the context of v. 17 the motivation of their conversion (Heb “the fear of the Jews had fallen upon them”) should not be overlooked. The LXX apparently understood the conversion described here to be genuine, since it adds the words “they were being circumcised and” before “they became Jews.”

[8:17]  3 tn Heb “had fallen upon them” (so NRSV); NIV “had seized them.”

[35:5]  4 tn Heb “and they journeyed.”

[35:5]  5 tn Heb “and the fear of God was upon the cities which were round about them.” The expression “fear of God” apparently refers (1) to a fear of God (objective genitive; God is the object of their fear). (2) But it could mean “fear from God,” that is, fear which God placed in them (cf. NRSV “a terror from God”). Another option (3) is that the divine name is used as a superlative here, referring to “tremendous fear” (cf. NEB “were panic-stricken”; NASB “a great terror”).

[23:27]  6 tn The word for “terror” is אֵימָתִי (’emati); the word has the thought of “panic” or “dread.” God would make the nations panic as they heard of the exploits and knew the Israelites were drawing near. U. Cassuto thinks the reference to “hornets” in v. 28 may be a reference to this fear, an unreasoning dread, rather than to another insect invasion (Exodus, 308). Others suggest it is symbolic of an invading army or a country like Egypt or literal insects (see E. Neufeld, “Insects as Warfare Agents in the Ancient Near East,” Or 49 [1980]: 30-57).

[23:27]  7 tn Heb “kill.”

[23:27]  8 tn The text has “and I will give all your enemies to you [as] a back.” The verb of making takes two accusatives, the second being the adverbial accusative of product (see GKC 371-72 §117.ii, n. 1).

[2:9]  9 tn Heb “has given the land to you.” Rahab’s statement uses the Hebrew perfect, suggesting certitude.

[2:9]  10 tn Heb “terror of you has fallen upon us.”

[2:9]  11 tn Or “melting away because of.”

[2:9]  12 tn Both of these statements are actually subordinated to “I know” in the Hebrew text, which reads, “I know that the Lord…and that terror of you…and that all the inhabitants….”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA