Exodus 10:6
Context10:6 They will fill your houses, the houses of your servants, and all the houses of Egypt, such as 1 neither 2 your fathers nor your grandfathers have seen since they have been 3 in the land until this day!’” Then Moses 4 turned and went out from Pharaoh.
Jeremiah 9:21
Context9:21 ‘Death has climbed in 5 through our windows.
It has entered into our fortified houses.
It has taken away our children who play in the streets.
It has taken away our young men who gather in the city squares.’
John 10:1
Context10:1 “I tell you the solemn truth, 6 the one who does not enter the sheepfold 7 by the door, 8 but climbs in some other way, is a thief and a robber.
[10:6] 1 tn The relative pronoun אֲשֶׁר (’asher) is occasionally used as a comparative conjunction (see GKC 499 §161.b).
[10:6] 2 tn Heb “which your fathers have not seen, nor your fathers’ fathers.”
[10:6] 3 tn The Hebrew construction מִיּוֹם הֱיוֹתָם (miyyom heyotam, “from the day of their being”). The statement essentially says that no one, even the elderly, could remember seeing a plague of locusts like this. In addition, see B. Childs, “A Study of the Formula, ‘Until This Day,’” JBL 82 (1963).
[10:6] 4 tn Heb “he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.
[9:21] 5 sn Here Death is personified (treated as though it were a person). Some have seen as possible background to this lament an allusion to Mesopotamian mythology where the demon Lamastu climbs in through the windows of houses and over their walls to kill children and babies.
[10:1] 6 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
[10:1] 7 sn There was more than one type of sheepfold in use in Palestine in Jesus’ day. The one here seems to be a courtyard in front of a house (the Greek word used for the sheepfold here, αὐλή [aulh] frequently refers to a courtyard), surrounded by a stone wall (often topped with briars for protection).