Exodus 11:8
Context11:8 All these your servants will come down to me and bow down 1 to me, saying, ‘Go, you and all the people who follow 2 you,’ and after that I will go out.” Then Moses 3 went out from Pharaoh in great anger.
Romans 11:13
Context11:13 Now I am speaking to you Gentiles. Seeing that I am an apostle to the Gentiles, I magnify my ministry,
Ezekiel 2:5
Context2:5 And as for them, 4 whether they listen 5 or not – for they are a rebellious 6 house 7 – they will know that a prophet has been among them.
Hosea 12:13
Context12:13 The Lord brought Israel out of Egypt by a prophet,
[11:8] 1 sn Moses’ anger is expressed forcefully. “He had appeared before Pharaoh a dozen times either as God’s emissary or when summoned by Pharaoh, but he would not come again; now they would have to search him out if they needed help” (B. Jacob, Exodus, 289-90).
[11:8] 2 tn Heb “that are at your feet.”
[11:8] 3 tn Heb “and he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.
[2:5] 4 tn Heb “they”; the phrase “And as for them” has been used in the translation for clarity.
[2:5] 5 tn The Hebrew word implies obedience rather than mere hearing or paying attention.
[2:5] 6 tn This Hebrew adjective is also used to describe the Israelites in Num 17:25 and Isa 30:9.
[2:5] 7 sn The book of Ezekiel frequently refers to the Israelites as a rebellious house (Ezek 2:5, 6, 8; 3:9, 26-27; 12:2-3, 9, 25; 17:12; 24:3).
[12:13] 8 tn Heb “by a prophet” (so NAB, NASB, NIV, NRSV).
[12:13] 9 tn Heb “he”; the referent (Israel) has been specified in the translation for clarity.
[12:13] 10 tn Heb “was protected”; NASB “was kept.” The verb שָׁמַר (shamar, “to watch, guard, keep, protect”) is repeated in 12:13-14 HT (12:12-13 ET). This repetition creates parallels between Jacob’s sojourn in Aram and Israel’s sojourn in the wilderness. Jacob “tended = kept” (שָׁמַר) sheep in Aram, and Israel was “preserved = kept” (נִשְׁמָר, nishmar) by Moses in the wilderness.