Exodus 12:10
Context12:10 You must leave nothing until morning, but you must burn with fire whatever remains of it until morning.
Exodus 16:19
Context16:19 Moses said to them, “No one 1 is to keep any of it 2 until morning.”
Ecclesiastes 9:10
Context9:10 Whatever you find to do with your hands, 3
do it with all your might,
because there is neither work nor planning nor knowledge nor wisdom in the grave, 4
the place where you will eventually go. 5
John 9:4
Context9:4 We must perform the deeds 6 of the one who sent me 7 as long as 8 it is daytime. Night is coming when no one can work.
John 9:2
Context9:2 His disciples asked him, 9 “Rabbi, who committed the sin that caused him to be born blind, this man 10 or his parents?” 11
Colossians 1:2
Context1:2 to the saints, the faithful 12 brothers and sisters 13 in Christ, at Colossae. Grace and peace to you 14 from God our Father! 15
Hebrews 3:13-15
Context3:13 But exhort one another each day, as long as it is called “Today,” that none of you may become hardened by sin’s deception. 3:14 For we have become partners with Christ, if in fact we hold our initial confidence 16 firm until the end. 3:15 As it says, 17 “Oh, that today you would listen as he speaks! 18 Do not harden your hearts as in the rebellion.” 19
[16:19] 1 tn The address now is for “man” (אִישׁ, ’ish), “each one”; here the instruction seems to be focused on the individual heads of the households.
[16:19] 2 tn Or “some of it,” “from it.”
[9:10] 3 tn Heb “Whatever your hand finds to do.”
[9:10] 5 tn Or “where you are about to go.”
[9:4] 6 tn Grk “We must work the works.”
[9:4] 7 tn Or “of him who sent me” (God).
[9:2] 9 tn Grk “asked him, saying.”
[9:2] 11 tn Grk “in order that he should be born blind.”
[1:2] 12 tn Grk “and faithful.” The construction in Greek (as well as Paul’s style) suggests that the saints are identical to the faithful; hence, the καί (kai) is best left untranslated (cf. Eph 1:1). See ExSyn 281-82.
[1:2] 13 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
[1:2] 14 tn Or “Grace to you and peace.”
[1:2] 15 tc Most witnesses, including some important ones (א A C F G I [P] 075 Ï it bo), read “and the Lord Jesus Christ” at the end of this verse, no doubt to conform the wording to the typical Pauline salutation. However, excellent and early witnesses (B D K L Ψ 33 81 1175 1505 1739 1881 al sa) lack this phrase. Since the omission is inexplicable as arising from the longer reading (otherwise, these
[3:14] 16 tn Grk “the beginning of the confidence.”
[3:15] 17 tn Grk “while it is said.”