NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Exodus 12:37

Context

12:37 The Israelites journeyed 1  from Rameses 2  to Sukkoth. There were about 600,000 men 3  on foot, plus their dependants. 4 

Exodus 12:51

Context
12:51 And on this very day the Lord brought the Israelites out of the land of Egypt by their regiments.

Exodus 13:18

Context
13:18 So God brought the people around by the way of the desert to the Red Sea, 5  and the Israelites went up from the land of Egypt prepared for battle. 6 

Drag to resizeDrag to resize

[12:37]  1 tn Heb “and the sons of Israel journeyed.”

[12:37]  2 sn The wilderness itinerary begins here. W. C. Kaiser records the identification of these two places as follows: The name Rameses probably refers to Qantir rather than Tanis, which is more remote, because Qantir was by the water; Sukkoth is identified as Tell el Maskhuta in the Wadi Tumilat near modern Ismailia – or the region around the city (“Exodus,” EBC 2:379). Of the extensive bibliography, see G. W. Coats, “The Wilderness Itinerary,” CBQ 34 (1972): 135-52; G. I. Davies, “The Wilderness Itineraries: A Comparative Study,” TynBul 25 (1974): 46-81; and J. T. Walsh, “From Egypt to Moab. A Source Critical Analysis of the Wilderness Itinerary,” CBQ 39 (1977): 20-33.

[12:37]  3 tn The word for “men” (הַגְּבָרִים, haggÿvarim) stresses their hardiness and capability – strong men, potential soldiers – in contrast with the word that follows and designates noncombatants.

[12:37]  4 tn For more on this word see 10:10 and 24.

[13:18]  5 tn The Hebrew term יַם־סוּף (Yam Suf) cannot be a genitive (“wilderness of the Red Sea”) because it follows a noun that is not in construct; instead, it must be an adverbial accusative, unless it is simply joined by apposition to “the wilderness” – the way to the wilderness [and] to the Red Sea (B. S. Childs, Exodus [OTL], 217).

[13:18]  6 tn The term חֲמֻשִׁים (khamushim) is placed first for emphasis; it forms a circumstantial clause, explaining how they went up. Unfortunately, it is a rare word with uncertain meaning. Most translations have something to do with “in battle array” or “prepared to fight” if need be (cf. Josh 1:14; 4:12). The Targum took it as “armed with weapons.” The LXX had “in the fifth generation.” Some have opted for “in five divisions.”



TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA